وَٱلَّيْلِ
إِذَا
يَغْشَىٰ
1
waallayli
iidzaā
yaghsyaāā
Demi
malam
apabila
menutupi
(cahaya
siang),
وَٱلنَّهَارِ
إِذَا
تَجَلَّىٰ
2
waalnnahaāri
iidzaā
tajallaāā
dan
siang
apabila
terang
benderang,
وَمَا
خَلَقَ
ٱلذَّكَرَ
وَٱلْأُنثَىٰٓ
3
wamaā
khalaqa
aldzdzakara
waalauntsaāā
dan
penciptaan
laki-laki
dan
perempuan,
إِنَّ
سَعْيَكُمْ
لَشَتَّىٰ
4
iinna
sa‘yakum
lasyattaāā
sesungguhnya
usaha
kamu
memang
berbeda-beda.
فَأَمَّا
مَنْ
أَعْطَىٰ
وَٱتَّقَىٰ
5
faaammaā
man
aa‘ṭaāā
waattaqaāā
Adapun
orang
yang
memberikan
(hartanya
di
jalan
Allah)
dan
bertakwa,
وَصَدَّقَ
بِٱلْحُسْنَىٰ
6
waṣaddaqa
bialḥusnaāā
dan
membenarkan
adanya
pahala
yang
terbaik
(surga),
فَسَنُيَسِّرُهُۥ
لِلْيُسْرَىٰ
7
fasanuyassiruhuū
lilyusraāā
maka
Kami
kelak
akan
menyiapkan
baginya
jalan
yang
mudah.
وَأَمَّا
مَنۢ
بَخِلَ
وَٱسْتَغْنَىٰ
8
waaammaā
man
bakhila
waastaghnaāā
Dan
adapun
orang-orang
yang
bakhil
dan
merasa
dirinya
cukup[1581],
وَكَذَّبَ
بِٱلْحُسْنَىٰ
9
wakadzdzaba
bialḥusnaāā
serta
mendustakan
pahala
terbaik,
فَسَنُيَسِّرُهُۥ
لِلْعُسْرَىٰ
10
fasanuyassiruhuū
lil‘usraāā
maka
kelak
Kami
akan
menyiapkan
baginya
(jalan)
yang
sukar.
وَمَا
يُغْنِى
عَنْهُ
مَالُهُۥٓ
إِذَا
تَرَدَّىٰٓ
11
wamaā
yughniā
‘anhu
maāluhuū
iidzaā
taraddaāā
Dan
hartanya
tidak
bermanfaat
baginya
apabila
ia
telah
binasa.
إِنَّ
عَلَيْنَا
لَلْهُدَىٰ
12
iinna
‘alaynaā
lalhudaāā
Sesungguhnya
kewajiban
Kami-lah
memberi
petunjuk,
وَإِنَّ
لَنَا
لَلْـَٔاخِرَةَ
وَٱلْأُولَىٰ
13
waiinna
lanaā
lalaākhiraha
waalauwlaāā
dan
sesungguhnya
kepunyaan
Kami-lah
akhirat
dan
dunia.
فَأَنذَرْتُكُمْ
نَارًا
تَلَظَّىٰ
14
faaandzartukum
naāranā
talaẓẓaāā
Maka,
kami
memperingatkan
kamu
dengan
neraka
yang
menyala-nyala.
لَا
يَصْلَىٰهَآ
إِلَّا
ٱلْأَشْقَى
15
laā
yaṣlaāāhaā
iillaā
alaasyqaā
Tidak
ada
yang
masuk
ke
dalamnya
kecuali
orang
yang
paling
celaka,
ٱلَّذِى
كَذَّبَ
وَتَوَلَّىٰ
16
alladziā
kadzdzaba
watawallaāā
yang
mendustakan
(kebenaran)
dan
berpaling
(dari
iman).
وَسَيُجَنَّبُهَا
ٱلْأَتْقَى
17
wasayujannabuhaā
alaatqaā
Dan
kelak
akan
dijauhkan
orang
yang
paling
takwa
dari
neraka
itu,
ٱلَّذِى
يُؤْتِى
مَالَهُۥ
يَتَزَكَّىٰ
18
alladziā
yuu'tiā
maālahuū
yatazakkaāā
yang
menafkahkan
hartanya
(di
jalan
Allah)
untuk
membersihkannya,
وَمَا
لِأَحَدٍ
عِندَهُۥ
مِن
نِّعْمَةٍ
تُجْزَىٰٓ
19
wamaā
liaaḥadin
‘indahuū
min
nni‘mahin
tujzaāā
padahal
tidak
ada
seseorang
pun
memberikan
suatu
nikmat
kepadanya
yang
harus
dibalasnya,
إِلَّا
ٱبْتِغَآءَ
وَجْهِ
رَبِّهِ
ٱلْأَعْلَىٰ
20
iillaā
abtighaā'a
wajhi
rabbihi
alaa‘laāā
tetapi
(dia
memberikan
itu
semata-mata)
karena
mencari
keridaan
Tuhan-nya
yang
Maha
Tinggi.
وَلَسَوْفَ
يَرْضَىٰ
21
walasawfa
yarḍaāā
Dan
kelak
dia
benar-benar
mendapat
kepuasan.