Quran by Tau
← Daftar Surah

89. Al-Fajr

الفجر · Fajar · 30 ayat · Makkah

وَٱلْفَجْرِ 1
waalfajri
Demi fajar,
وَلَيَالٍ عَشْرٍ 2
walayaālin ‘asyrin
dan malam yang sepuluh[1573],
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ 3
waalsysyaf‘i waalwatri
dan yang genap dan yang ganjil,
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ 4
waallayli iidzaā yasri
dan malam bila berlalu.
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ 5
hal fiā dzaālika qasamun llidziā ḥijrin
Pada yang demikian itu terdapat sumpah (yang dapat diterima) oleh orang-orang yang berakal.
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ 6
aalam tara kayfa fa‘ala rabbuka bi‘aādin
Apakah kamu tidak memperhatikan bagaimana Tuhan-mu berbuat terhadap kaum ʻĀd?
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ 7
iirama dzaāti al‘imaādi
(yaitu) penduduk Iram[1574] yang mempunyai bangunan-bangunan yang tinggi,
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ 8
allatiā lam yukhlaq mitsluhaā fiā albilaādi
yang belum pernah dibangun (suatu kota) seperti itu di negeri-negeri lain,
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ 9
watsamuwda alladziyna jaābuwā alṣṣakhra bialwaādi
dan kaum Ṡamūd yang memotong batu-batu besar di lembah[1575],
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ 10
wafir‘awna dziā alaawtaādi
dan kaum Firʻawn yang mempunyai pasak-pasak (tentara yang banyak),
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ 11
alladziyna ṭaghawā fiā albilaādi
yang berbuat sewenang-wenang dalam negeri,
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ 12
faaaktsaruwā fiyhaā alfasaāda
lalu mereka berbuat banyak kerusakan dalam negeri itu,
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ 13
faṣabba ‘alayhim rabbuka sawṭa ‘adzaābin
karena itu Tuhan-mu menimpakan kepada mereka cemeti azab,
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ 14
iinna rabbaka labialmirṣaādi
sesungguhnya Tuhan-mu benar-benar mengawasi.
فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ 15
faaammaā aliinsaānu iidzaā maā abtalaāāhu rabbuhuū faaakramahuū wana‘‘amahuū fayaquwlu rabbiā aakramani
Adapun manusia apabila Tuhan-nya mengujinya, lalu dia dimuliakan-Nya dan diberi-Nya kesenangan, maka dia berkata, "Tuhan-ku telah memuliakanku".
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ 16
waaammaā iidzaā maā abtalaāāhu faqadara ‘alayhi rizqahuū fayaquwlu rabbiā aahaānani
Adapun bila Tuhan-nya mengujinya lalu membatasi rezekinya, maka dia berkata, "Tuhan-ku menghinakanku"[1576].
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ 17
kallaā bal llaā tukrimuwna alyatiyma
Sekali-kali tidak (demikian), sebenarnya kamu tidak memuliakan anak yatim[1577],
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ 18
walaā taḥaāḍḍuwna ‘alaāā ṭa‘aāmi almiskiyni
dan kamu tidak saling mengajak memberi makan orang miskin,
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا 19
wataakuluwna altturaātsa aaklanā llammanā
dan kamu memakan harta pusaka dengan cara mencampurbaurkan (yang halal dan yang batil),
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا 20
watuḥibbuwna almaāla ḥubbanā jammanā
dan kamu mencintai harta benda dengan kecintaan yang berlebihan.
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا 21
kallaā iidzaā dukkati alaarḍu dakkanā dakkanā
Jangan (berbuat demikian). Apabila bumi digoncangkan berturut-turut,
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا 22
wajaā'a rabbuka waalmalaku ṣaffanā ṣaffanā
dan datanglah Tuhan-mu; sedang malaikat berbaris-baris.
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ 23
wajiāā'a yawmai'idzin bijahannama yawmai'idzin yatadzakkaru aliinsaānu waaannaāā lahu aldzdzikraāā
Dan pada hari itu diperlihatkan neraka Jahanam; dan pada hari itu ingatlah manusia, akan tetapi tidak berguna lagi mengingat itu baginya.
يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى 24
yaquwlu yaālaytaniā qaddamtu liḥayaātiā
Dia mengatakan, "Alangkah baiknya kiranya aku dahulu mengerjakan (amal saleh) untuk hidupku ini."
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ 25
fayawmai'idzin llaā yu‘adzdzibu ‘adzaābahuū aaḥadun
Maka pada hari itu, tiada seorang pun yang menyiksa seperti siksa-Nya[1578],
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ 26
walaā yuwtsiqu watsaāqahuū aaḥadun
dan tiada seorang pun yang mengikat seperti ikatan-Nya.
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ 27
yaāaayyatuhaā alnnafsu almuṭmai'innahu
Hai jiwa yang tenang.
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً 28
arji‘iā iilaāā rabbiki raāḍiyahan mmarḍiyyahan
Kembalilah kepada Tuhan-mu dengan hati yang puas lagi diridai-Nya.
فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى 29
faadkhuliā fiā ‘ibaādiā
Maka masuklah ke dalam jemaah hamba-hamba-Ku,
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى 30
waadkhuliā jannatiā
masuklah ke dalam surga-Ku.
← Surah sebelumnya
Surah berikutnya →