Quran by Tau
← Daftar Surah

83. Al-Mutaffifin

المطففين · Orang Curang · 36 ayat · Makkah

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ 1
waylun llilmuṭaffifiyna
Kecelakaan besarlah bagi orang-orang yang curang[1562],
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ 2
alladziyna iidzaā aktaāluwā ‘alaā alnnaāsi yastawfuwna
(yaitu) orang-orang yang apabila menerima takaran dari orang lain, mereka minta dipenuhi,
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ 3
waiidzaā kaāluwhum aaw wwazanuwhum yukhsiruwna
dan apabila mereka menakar atau menimbang untuk orang lain, mereka mengurangi.
أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ 4
aalaā yaẓunnu auwlaāi'ika aannahum mmab‘uwtsuwna
Tidaklah orang-orang itu menyangka bahwa sesungguhnya mereka akan dibangkitkan,
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ 5
liyawmin ‘aẓiymin
pada suatu hari yang besar,
يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ 6
yawma yaquwmu alnnaāsu lirabbi al‘aālamiyna
(yaitu) hari (ketika) manusia berdiri menghadap Tuhan semesta alam?
كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ 7
kallaā iinna kitaāba alfujjaāri lafiā sijjiynin
Sekali-kali jangan curang, karena sesungguhnya kitab orang yang durhaka tersimpan dalam Sijjīn[1563].
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ 8
wamaā aadraāāka maā sijjiynun
Tahukah kamu apakah Sijjīn itu?
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ 9
kitaābun mmarquwmun
(Ialah) kitab yang bertulis.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 10
waylun yawmai'idzin llilmukadzdzibiyna
Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan,
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ 11
alladziyna yukadzdzibuwna biyawmi alddiyni
(yaitu) orang-orang yang mendustakan hari pembalasan.
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ 12
wamaā yukadzdzibu bihiī iillaā kullu mu‘tadin aatsiymin
Dan tidak ada yang mendustakan hari pembalasan itu melainkan setiap orang yang melampaui batas lagi berdosa,
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ 13
iidzaā tutlaāā ‘alayhi 'aāyaātunaā qaāla aasaāṭiyru alaawwaliyna
yang apabila dibacakan kepadanya ayat-ayat Kami, ia berkata, "Itu adalah dongengan orang-orang yang dahulu",
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ 14
kallaā bal raāna ‘alaāā quluwbihim mmaā kaānuwā yaksibuwna
Sekali-kali tidak (demikian), sebenarnya apa yang selalu mereka usahakan itu menutupi hati mereka.
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ 15
kallaā iinnahum ‘an rrabbihim yawmai'idzin llamaḥjuwbuwna
Sekali-kali tidak[1564], sesungguhnya mereka pada hari itu benar-benar terhalang dari (melihat) Tuhan mereka.
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ 16
tsumma iinnahum laṣaāluwā aljaḥiymi
Kemudian sesungguhnya mereka benar-benar masuk neraka.
ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ 17
tsumma yuqaālu haādzaā alladziā kuntum bihiī tukadzdzibuwna
Kemudian dikatakan (kepada mereka), "Inilah azab yang dahulu selalu kamu dustakan".
كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ 18
kallaā iinna kitaāba alaabraāri lafiā ‘illiyyiyna
Sekali-kali tidak, sesungguhnya kitab orang-orang berbakti itu (tersimpan) dalam ʻIlliyyīn[1565].
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ 19
wamaā aadraāāka maā ‘illiyyuwna
Tahukah kamu apakah ʻIlliyyīn itu?
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ 20
kitaābun mmarquwmun
(Yaitu) kitab yang bertulis,
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ 21
yasyhaduhu almuqarrabuwna
yang disaksikan oleh malaikat-malaikat yang didekatkan (kepada Allah).
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ 22
iinna alaabraāra lafiā na‘iymin
Sesungguhnya orang yang berbakti itu benar-benar berada dalam kenikmatan yang besar (surga),
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ 23
‘alaā alaaraāi'iki yanẓuruwna
mereka (duduk) di atas dipan-dipan sambil memandang.
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ 24
ta‘rifu fiā wujuwhihim naḍraha alnna‘iymi
Kamu dapat mengetahui dari wajah mereka kesenangan hidup mereka yang penuh kenikmatan.
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ 25
yusqawna min rraḥiyqin mmakhtuwmin
Mereka diberi minum dari khamar murni yang dilak (tempatnya),
خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ 26
khitaāmuhuū miskun wafiā dzaālika falyatanaāfasi almutanaāfisuwna
laknya adalah kesturi; dan untuk yang demikian itu hendaknya orang berlomba-lomba.
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ 27
wamizaājuhuū min tasniymin
Dan campuran khamar murni itu adalah dari Tasnīm,
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ 28
‘aynanā yasyrabu bihaā almuqarrabuwna
(yaitu) mata air yang minum darinya orang-orang yang didekatkan kepada Allah.
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ 29
iinna alladziyna aajramuwā kaānuwā mina alladziyna 'aāmanuwā yaḍḥakuwna
Sesungguhnya orang-orang yang berdosa adalah mereka yang dahulunya (di dunia) menertawakan orang-orang yang beriman.
وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ 30
waiidzaā marruwā bihim yataghaāmazuwna
Dan apabila orang-orang yang beriman lalu di hadapan mereka, mereka saling mengedip-ngedipkan matanya.
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ 31
waiidzaā anqalabuwā iilaāā aahlihimu anqalabuwā fakihiyna
Dan apabila orang-orang berdosa itu kembali kepada kaumnya, mereka kembali dengan gembira.
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ 32
waiidzaā raaawhum qaāluwā iinna haāu'ulaā'i laḍaālluwna
Dan apabila mereka melihat orang-orang mukmin, mereka mengatakan, "Sesungguhnya mereka itu benar-benar orang-orang yang sesat",
وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ 33
wamaā aursiluwā ‘alayhim ḥaāfiẓiyna
padahal orang-orang yang berdosa itu tidak dikirim untuk penjaga bagi orang-orang mukmin.
فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ 34
faalyawma alladziyna 'aāmanuwā mina alkuffaāri yaḍḥakuwna
Maka pada hari ini, orang-orang yang beriman menertawakan orang-orang kafir,
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ 35
‘alaā alaaraāi'iki yanẓuruwna
mereka (duduk) di atas dipan-dipan sambil memandang.
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ 36
hal tsuwwiba alkuffaāru maā kaānuwā yaf‘aluwna
Sesungguhnya orang-orang kafir telah diberi ganjaran terhadap apa yang dahulu mereka kerjakan.
← Surah sebelumnya
Surah berikutnya →