عَمَّ
يَتَسَآءَلُونَ
1
‘amma
yatasaā'aluwna
Tentang
apakah
mereka
saling
bertanya-tanya?
عَنِ
ٱلنَّبَإِ
ٱلْعَظِيمِ
2
‘ani
alnnabaii
al‘aẓiymi
Tentang
berita
yang
besar[1545],
ٱلَّذِى
هُمْ
فِيهِ
مُخْتَلِفُونَ
3
alladziā
hum
fiyhi
mukhtalifuwna
yang
mereka
perselisihkan
tentang
ini.
كَلَّا
سَيَعْلَمُونَ
4
kallaā
saya‘lamuwna
Sekali-kali
tidak[1546];
kelak
mereka
akan
mengetahui,
ثُمَّ
كَلَّا
سَيَعْلَمُونَ
5
tsumma
kallaā
saya‘lamuwna
kemudian
sekali-kali
tidak;
kelak
mereka
akan
mengetahui.
أَلَمْ
نَجْعَلِ
ٱلْأَرْضَ
مِهَـٰدًا
6
aalam
naj‘ali
alaarḍa
mihaādanā
Bukankah
Kami
telah
menjadikan
bumi
itu
sebagai
hamparan,
وَٱلْجِبَالَ
أَوْتَادًا
7
waaljibaāla
aawtaādanā
dan
gunung-gunung
sebagai
pasak?,
وَخَلَقْنَـٰكُمْ
أَزْوَٰجًا
8
wakhalaqnaākum
aazwaājanā
dan
Kami
jadikan
kamu
berpasang-pasangan,
وَجَعَلْنَا
نَوْمَكُمْ
سُبَاتًا
9
waja‘alnaā
nawmakum
subaātanā
dan
Kami
jadikan
tidurmu
untuk
istirahat,
وَجَعَلْنَا
ٱلَّيْلَ
لِبَاسًا
10
waja‘alnaā
allayla
libaāsanā
dan
Kami
jadikan
malam
sebagai
pakaian[1547],
وَجَعَلْنَا
ٱلنَّهَارَ
مَعَاشًا
11
waja‘alnaā
alnnahaāra
ma‘aāsyanā
dan
Kami
jadikan
siang
untuk
mencari
penghidupan,
وَبَنَيْنَا
فَوْقَكُمْ
سَبْعًا
شِدَادًا
12
wabanaynaā
fawqakum
sab‘anā
syidaādanā
dan
Kami
bina
di
atas
kamu
tujuh
buah
(langit)
yang
kukuh,
وَجَعَلْنَا
سِرَاجًا
وَهَّاجًا
13
waja‘alnaā
siraājanā
wahhaājanā
dan
Kami
jadikan
pelita
yang
amat
terang
(matahari),
وَأَنزَلْنَا
مِنَ
ٱلْمُعْصِرَٰتِ
مَآءً
ثَجَّاجًا
14
waaanzalnaā
mina
almu‘ṣiraāti
maā'an
tsajjaājanā
dan
Kami
turunkan
dari
awan
air
yang
banyak
tercurah,
لِّنُخْرِجَ
بِهِۦ
حَبًّا
وَنَبَاتًا
15
llinukhrija
bihiī
ḥabbanā
wanabaātanā
supaya
Kami
tumbuhkan
dengan
air
itu
biji-bijian
dan
tumbuh-tumbuhan,
وَجَنَّـٰتٍ
أَلْفَافًا
16
wajannaātin
aalfaāfanā
dan
kebun-kebun
yang
lebat?
إِنَّ
يَوْمَ
ٱلْفَصْلِ
كَانَ
مِيقَـٰتًا
17
iinna
yawma
alfaṣli
kaāna
miyqaātanā
Sesungguhnya
hari
keputusan
adalah
suatu
waktu
yang
ditetapkan,
يَوْمَ
يُنفَخُ
فِى
ٱلصُّورِ
فَتَأْتُونَ
أَفْوَاجًا
18
yawma
yunfakhu
fiā
alṣṣuwri
fataatuwna
aafwaājanā
yaitu
hari
(yang
pada
waktu
itu)
ditiup
sangkakala
lalu
kamu
datang
berkelompok-kelompok,
وَفُتِحَتِ
ٱلسَّمَآءُ
فَكَانَتْ
أَبْوَٰبًا
19
wafutiḥati
alssamaā'u
fakaānat
aabwaābanā
dan
dibukalah
langit,
maka
terdapatlah
beberapa
pintu,
وَسُيِّرَتِ
ٱلْجِبَالُ
فَكَانَتْ
سَرَابًا
20
wasuyyirati
aljibaālu
fakaānat
saraābanā
dan
dijalankanlah
gunung-gunung
maka
menjadi
fatamorganalah
ia.
إِنَّ
جَهَنَّمَ
كَانَتْ
مِرْصَادًا
21
iinna
jahannama
kaānat
mirṣaādanā
Sesungguhnya
neraka
Jahanam
itu
(padanya)
ada
tempat
pengintai[1548],
لِّلطَّـٰغِينَ
مَـَٔابًا
22
llilṭṭaāghiyna
maaābanā
lagi
menjadi
tempat
kembali
bagi
orang-orang
yang
melampaui
batas,
لَّـٰبِثِينَ
فِيهَآ
أَحْقَابًا
23
llaābitsiyna
fiyhaā
aaḥqaābanā
mereka
tinggal
di
dalamnya
berabad-abad
lamanya,
لَّا
يَذُوقُونَ
فِيهَا
بَرْدًا
وَلَا
شَرَابًا
24
llaā
yadzuwquwna
fiyhaā
bardanā
walaā
syaraābanā
mereka
tidak
merasakan
kesejukan
di
dalamnya
dan
tidak
(pula
mendapat)
minuman,
إِلَّا
حَمِيمًا
وَغَسَّاقًا
25
iillaā
ḥamiymanā
waghassaāqanā
selain
air
yang
mendidih
dan
nanah,
جَزَآءً
وِفَاقًا
26
jazaā'an
wifaāqanā
sebagai
pambalasan
yang
setimpal.
إِنَّهُمْ
كَانُوا۟
لَا
يَرْجُونَ
حِسَابًا
27
iinnahum
kaānuwā
laā
yarjuwna
ḥisaābanā
Sesungguhnya
mereka
tidak
takut
kepada
hisab,
وَكَذَّبُوا۟
بِـَٔايَـٰتِنَا
كِذَّابًا
28
wakadzdzabuwā
biaāyaātinaā
kidzdzaābanā
dan
mereka
mendustakan
ayat-ayat
Kami
dengan
sesungguh-sungguhnya.
وَكُلَّ
شَىْءٍ
أَحْصَيْنَـٰهُ
كِتَـٰبًا
29
wakulla
syaā'in
aaḥṣaynaāhu
kitaābanā
Dan
segala
sesuatu
telah
Kami
catat
dalam
suatu
kitab[1549].
فَذُوقُوا۟
فَلَن
نَّزِيدَكُمْ
إِلَّا
عَذَابًا
30
fadzuwquwā
falan
nnaziydakum
iillaā
‘adzaābanā
Karena
itu
rasakanlah.
Dan
Kami
sekali-kali
tidak
akan
menambah
kepada
kamu
selain
dari
azab.
إِنَّ
لِلْمُتَّقِينَ
مَفَازًا
31
iinna
lilmuttaqiyna
mafaāzanā
Sesungguhnya
orang-orang
yang
bertakwa
mendapat
kemenangan,
حَدَآئِقَ
وَأَعْنَـٰبًا
32
ḥadaāi'iqa
waaa‘naābanā
(yaitu)
kebun-kebun
dan
buah
anggur,
وَكَوَاعِبَ
أَتْرَابًا
33
wakawaā‘iba
aatraābanā
dan
gadis-gadis
remaja
yang
sebaya,
وَكَأْسًا
دِهَاقًا
34
wakaasanā
dihaāqanā
dan
gelas-gelas
yang
penuh
(berisi
minuman).
لَّا
يَسْمَعُونَ
فِيهَا
لَغْوًا
وَلَا
كِذَّٰبًا
35
llaā
yasma‘uwna
fiyhaā
laghwanā
walaā
kidzdzaābanā
Di
dalamnya
mereka
tidak
mendengar
perkataan
yang
sia-sia
dan
tidak
(pula)
perkataan
dusta.
جَزَآءً
مِّن
رَّبِّكَ
عَطَآءً
حِسَابًا
36
jazaā'an
mmin
rrabbika
‘aṭaā'an
ḥisaābanā
Sebagai
balasan
dari
Tuhan-mu
dan
pemberian
yang
cukup
banyak,
رَّبِّ
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
وَٱلْأَرْضِ
وَمَا
بَيْنَهُمَا
ٱلرَّحْمَـٰنِ
ۖ
لَا
يَمْلِكُونَ
مِنْهُ
خِطَابًا
37
rrabbi
alssamaāwaāti
waalaarḍi
wamaā
baynahumaā
alrraḥmaāni
laā
yamlikuwna
minhu
khiṭaābanā
Tuhan
Yang
memelihara
langit
dan
bumi
dan
apa
yang
ada
di
antara
keduanya;
Yang
Maha
Pemurah.
Mereka
tidak
dapat
berbicara
dengan
Dia.
يَوْمَ
يَقُومُ
ٱلرُّوحُ
وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ
صَفًّا
ۖ
لَّا
يَتَكَلَّمُونَ
إِلَّا
مَنْ
أَذِنَ
لَهُ
ٱلرَّحْمَـٰنُ
وَقَالَ
صَوَابًا
38
yawma
yaquwmu
alrruwḥu
waalmalaāi'ikahu
ṣaffanā
llaā
yatakallamuwna
iillaā
man
aadzina
lahu
alrraḥmaānu
waqaāla
ṣawaābanā
Pada
hari,
ketika
roh[1550]
dan
para
malaikat
berdiri
bersaf-saf,
mereka
tidak
berkata-kata,
kecuali
siapa
yang
telah
diberi
izin
kepadanya
oleh
Tuhan
Yang
Maha
Pemurah;
dan
ia
mengucapkan
kata
yang
benar.
ذَٰلِكَ
ٱلْيَوْمُ
ٱلْحَقُّ
ۖ
فَمَن
شَآءَ
ٱتَّخَذَ
إِلَىٰ
رَبِّهِۦ
مَـَٔابًا
39
dzaālika
alyawmu
alḥaqqu
faman
syaā'a
attakhadza
iilaāā
rabbihiī
maaābanā
Itulah
hari
yang
pasti
terjadi.
Maka
barang
siapa
yang
menghendaki,
niscaya
ia
menempuh
jalan
kembali
kepada
Tuhan-nya.
إِنَّآ
أَنذَرْنَـٰكُمْ
عَذَابًا
قَرِيبًا
يَوْمَ
يَنظُرُ
ٱلْمَرْءُ
مَا
قَدَّمَتْ
يَدَاهُ
وَيَقُولُ
ٱلْكَافِرُ
يَـٰلَيْتَنِى
كُنتُ
تُرَٰبًۢا
40
iinnaā
aandzarnaākum
‘adzaābanā
qariybanā
yawma
yanẓuru
almar'u
maā
qaddamat
yadaāhu
wayaquwlu
alkaāfiru
yaālaytaniā
kuntu
turaābanā
Sesungguhnya
Kami
telah
memperingatkan
kepadamu
(hai
orang
kafir)
siksa
yang
dekat,
pada
hari
manusia
melihat
apa
yang
telah
diperbuat
oleh
kedua
tangannya;
dan
orang
kafir
berkata,
"Alangkah
baiknya
sekiranya
aku
dahulu
adalah
tanah".