هَلْ
أَتَىٰ
عَلَى
ٱلْإِنسَـٰنِ
حِينٌ
مِّنَ
ٱلدَّهْرِ
لَمْ
يَكُن
شَيْـًٔا
مَّذْكُورًا
1
hal
aataāā
‘alaā
aliinsaāni
ḥiynun
mmina
alddahri
lam
yakun
syayanā
mmadzkuwranā
Bukankah
telah
datang
atas
manusia
satu
waktu
dari
masa,
sedang
dia
ketika
itu
belum
merupakan
sesuatu
yang
dapat
disebut?
إِنَّا
خَلَقْنَا
ٱلْإِنسَـٰنَ
مِن
نُّطْفَةٍ
أَمْشَاجٍ
نَّبْتَلِيهِ
فَجَعَلْنَـٰهُ
سَمِيعًۢا
بَصِيرًا
2
iinnaā
khalaqnaā
aliinsaāna
min
nnuṭfahin
aamsyaājin
nnabtaliyhi
faja‘alnaāhu
samiy‘anā
baṣiyranā
Sesungguhnya
Kami
telah
menciptakan
manusia
dari
setetes
mani
yang
bercampur[1536]
yang
Kami
hendak
mengujinya
(dengan
perintah
dan
larangan),
karena
itu
Kami
jadikan
dia
mendengar
dan
melihat.
إِنَّا
هَدَيْنَـٰهُ
ٱلسَّبِيلَ
إِمَّا
شَاكِرًا
وَإِمَّا
كَفُورًا
3
iinnaā
hadaynaāhu
alssabiyla
iimmaā
syaākiranā
waiimmaā
kafuwranā
Sesungguhnya
Kami
telah
menunjukinya
jalan
yang
lurus;
ada
yang
bersyukur
dan
ada
pula
yang
kafir.
إِنَّآ
أَعْتَدْنَا
لِلْكَـٰفِرِينَ
سَلَـٰسِلَا۟
وَأَغْلَـٰلًا
وَسَعِيرًا
4
iinnaā
aa‘tadnaā
lilkaāfiriyna
salaāsilaā
waaaghlaālanā
wasa‘iyranā
Sesungguhnya
Kami
menyediakan
bagi
orang-orang
kafir
rantai,
belenggu,
dan
neraka
yang
menyala-nyala.
إِنَّ
ٱلْأَبْرَارَ
يَشْرَبُونَ
مِن
كَأْسٍ
كَانَ
مِزَاجُهَا
كَافُورًا
5
iinna
alaabraāra
yasyrabuwna
min
kaasin
kaāna
mizaājuhaā
kaāfuwranā
Sesungguhnya
orang-orang
yang
berbuat
kebajikan
minum
dari
gelas
(berisi
minuman)
yang
campurannya
adalah
air
kāfūr[1537],
عَيْنًا
يَشْرَبُ
بِهَا
عِبَادُ
ٱللَّهِ
يُفَجِّرُونَهَا
تَفْجِيرًا
6
‘aynanā
yasyrabu
bihaā
‘ibaādu
alllahi
yufajjiruwnahaā
tafjiyranā
(yaitu)
mata
air
(dalam
surga)
yang
darinya
hamba-hamba
Allah
minum,
yang
mereka
dapat
mengalirkannya
dengan
sebaik-baiknya.
يُوفُونَ
بِٱلنَّذْرِ
وَيَخَافُونَ
يَوْمًا
كَانَ
شَرُّهُۥ
مُسْتَطِيرًا
7
yuwfuwna
bialnnadzri
wayakhaāfuwna
yawmanā
kaāna
syarruhuū
mustaṭiyranā
Mereka
menunaikan
nazar
dan
takut
akan
suatu
hari
yang
azabnya
merata
di
mana-mana.
وَيُطْعِمُونَ
ٱلطَّعَامَ
عَلَىٰ
حُبِّهِۦ
مِسْكِينًا
وَيَتِيمًا
وَأَسِيرًا
8
wayuṭ‘imuwna
alṭṭa‘aāma
‘alaāā
ḥubbihiī
miskiynanā
wayatiymanā
waaasiyranā
Dan
mereka
memberikan
makanan
yang
disukainya
kepada
orang
miskin,
anak
yatim,
dan
orang
yang
ditawan.
إِنَّمَا
نُطْعِمُكُمْ
لِوَجْهِ
ٱللَّهِ
لَا
نُرِيدُ
مِنكُمْ
جَزَآءً
وَلَا
شُكُورًا
9
iinnamaā
nuṭ‘imukum
liwajhi
alllahi
laā
nuriydu
minkum
jazaā'an
walaā
syukuwranā
Sesungguhnya
kami
memberi
makanan
kepadamu
hanyalah
untuk
mengharapkan
keridaan
Allah,
kami
tidak
menghendaki
balasan
dari
kamu
dan
tidak
pula
(ucapan)
terima
kasih.
إِنَّا
نَخَافُ
مِن
رَّبِّنَا
يَوْمًا
عَبُوسًا
قَمْطَرِيرًا
10
iinnaā
nakhaāfu
min
rrabbinaā
yawmanā
‘abuwsanā
qamṭariyranā
Sesungguhnya
kami
takut
akan
(azab)
Tuhan
kami
pada
suatu
hari
yang
(di
hari
itu)
orang-orang
bermuka
masam
penuh
kesulitan.
فَوَقَىٰهُمُ
ٱللَّهُ
شَرَّ
ذَٰلِكَ
ٱلْيَوْمِ
وَلَقَّىٰهُمْ
نَضْرَةً
وَسُرُورًا
11
fawaqaāāhumu
alllahu
syarra
dzaālika
alyawmi
walaqqaāāhum
naḍrahan
wasuruwranā
Maka
Tuhan
memelihara
mereka
dari
kesusahan
hari
itu,
dan
memberikan
kepada
mereka
kejernihan
(wajah)
dan
kegembiraan
hati.
وَجَزَىٰهُم
بِمَا
صَبَرُوا۟
جَنَّةً
وَحَرِيرًا
12
wajazaāāhum
bimaā
ṣabaruwā
jannahan
waḥariyranā
Dan
Dia
memberi
balasan
kepada
mereka
karena
kesabaran
mereka
(dengan)
surga
dan
(pakaian)
sutra,
مُّتَّكِـِٔينَ
فِيهَا
عَلَى
ٱلْأَرَآئِكِ
ۖ
لَا
يَرَوْنَ
فِيهَا
شَمْسًا
وَلَا
زَمْهَرِيرًا
13
mmuttakiiyna
fiyhaā
‘alaā
alaaraāi'iki
laā
yarawna
fiyhaā
syamsanā
walaā
zamhariyranā
di
dalamnya
mereka
duduk
bertelakan
di
atas
dipan,
mereka
tidak
merasakan
di
dalamnya
(teriknya)
matahari
dan
tidak
pula
dingin
yang
bersangatan.
وَدَانِيَةً
عَلَيْهِمْ
ظِلَـٰلُهَا
وَذُلِّلَتْ
قُطُوفُهَا
تَذْلِيلًا
14
wadaāniyahan
‘alayhim
ẓilaāluhaā
wadzullilat
quṭuwfuhaā
tadzliylanā
Dan
naungan
(pohon-pohon
surga
itu)
dekat
di
atas
mereka
dan
buahnya
dimudahkan
memetiknya
semudah-mudahnya.
وَيُطَافُ
عَلَيْهِم
بِـَٔانِيَةٍ
مِّن
فِضَّةٍ
وَأَكْوَابٍ
كَانَتْ
قَوَارِيرَا۠
15
wayuṭaāfu
‘alayhim
biaāniyahin
mmin
fiḍḍahin
waaakwaābin
kaānat
qawaāriyraā
Dan
diedarkan
kepada
mereka
bejana-bejana
dari
perak
dan
piala-piala
yang
bening
laksana
kaca,
قَوَارِيرَا۟
مِن
فِضَّةٍ
قَدَّرُوهَا
تَقْدِيرًا
16
qawaāriyraā
min
fiḍḍahin
qaddaruwhaā
taqdiyranā
(yaitu)
kaca-kaca
(yang
terbuat)
dari
perak
yang
telah
diukur
mereka
dengan
sebaik-baiknya.
وَيُسْقَوْنَ
فِيهَا
كَأْسًا
كَانَ
مِزَاجُهَا
زَنجَبِيلًا
17
wayusqawna
fiyhaā
kaasanā
kaāna
mizaājuhaā
zanjabiylanā
Di
dalam
surga
itu,
mereka
diberi
minum
segelas
(minuman)
yang
campurannya
adalah
jahe.
عَيْنًا
فِيهَا
تُسَمَّىٰ
سَلْسَبِيلًا
18
‘aynanā
fiyhaā
tusammaāā
salsabiylanā
(Yang
didatangkan
dari)
sebuah
mata
air
surga
yang
dinamakan
Salsabīl.
۞
وَيَطُوفُ
عَلَيْهِمْ
وِلْدَٰنٌ
مُّخَلَّدُونَ
إِذَا
رَأَيْتَهُمْ
حَسِبْتَهُمْ
لُؤْلُؤًا
مَّنثُورًا
19
wayaṭuwfu
‘alayhim
wildaānun
mmukhalladuwna
iidzaā
raaaytahum
ḥasibtahum
luu'luu'anā
mmantsuwranā
Dan
mereka
dikelilingi
oleh
pelayan-pelayan
muda
yang
tetap
muda.
Apabila
kamu
melihat
mereka,
kamu
akan
mengira
mereka
mutiara
yang
bertaburan.
وَإِذَا
رَأَيْتَ
ثَمَّ
رَأَيْتَ
نَعِيمًا
وَمُلْكًا
كَبِيرًا
20
waiidzaā
raaayta
tsamma
raaayta
na‘iymanā
wamulkanā
kabiyranā
Dan
apabila
kamu
melihat
di
sana
(surga),
niscaya
kamu
akan
melihat
berbagai
macam
kenikmatan
dan
kerajaan
yang
besar.
عَـٰلِيَهُمْ
ثِيَابُ
سُندُسٍ
خُضْرٌ
وَإِسْتَبْرَقٌ
ۖ
وَحُلُّوٓا۟
أَسَاوِرَ
مِن
فِضَّةٍ
وَسَقَىٰهُمْ
رَبُّهُمْ
شَرَابًا
طَهُورًا
21
‘aāliyahum
tsiyaābu
sundusin
khuḍrun
waiistabraqun
waḥulluwā
aasaāwira
min
fiḍḍahin
wasaqaāāhum
rabbuhum
syaraābanā
ṭahuwranā
Mereka
memakai
pakaian
sutra
halus
yang
hijau
dan
sutra
tebal
dan
dipakaikan
kepada
mereka
gelang
terbuat
dari
perak,
dan
Tuhan
memberikan
kepada
mereka
minuman
yang
bersih.
إِنَّ
هَـٰذَا
كَانَ
لَكُمْ
جَزَآءً
وَكَانَ
سَعْيُكُم
مَّشْكُورًا
22
iinna
haādzaā
kaāna
lakum
jazaā'an
wakaāna
sa‘yukum
mmasykuwranā
Sesungguhnya
ini
adalah
balasan
untukmu,
dan
usahamu
adalah
disyukuri
(diberi
balasan).
إِنَّا
نَحْنُ
نَزَّلْنَا
عَلَيْكَ
ٱلْقُرْءَانَ
تَنزِيلًا
23
iinnaā
naḥnu
nazzalnaā
‘alayka
alqur'aāna
tanziylanā
Sesungguhnya
Kami
telah
menurunkan
Al-Qur`ān
kepadamu
(hai
Muhammad)
dengan
berangsur-angsur.
فَٱصْبِرْ
لِحُكْمِ
رَبِّكَ
وَلَا
تُطِعْ
مِنْهُمْ
ءَاثِمًا
أَوْ
كَفُورًا
24
faaṣbir
liḥukmi
rabbika
walaā
tuṭi‘
minhum
'aātsimanā
aaw
kafuwranā
Maka
bersabarlah
kamu
untuk
(melaksanakan)
ketetapan
Tuhan-mu,
dan
janganlah
kamu
ikuti
orang
yang
berdosa
dan
orang
yang
kafir
di
antara
mereka.
وَٱذْكُرِ
ٱسْمَ
رَبِّكَ
بُكْرَةً
وَأَصِيلًا
25
waadzkuri
asma
rabbika
bukrahan
waaaṣiylanā
Dan
sebutlah
nama
Tuhan-mu
pada
(waktu)
pagi
dan
petang.
وَمِنَ
ٱلَّيْلِ
فَٱسْجُدْ
لَهُۥ
وَسَبِّحْهُ
لَيْلًا
طَوِيلًا
26
wamina
allayli
faasjud
lahuū
wasabbiḥhu
laylanā
ṭawiylanā
Dan
pada
sebagian
dari
malam,
maka
sujudlah
kepada-Nya
dan
bertasbihlah
kepada-Nya
pada
bagian
yang
panjang
di
malam
hari.
إِنَّ
هَـٰٓؤُلَآءِ
يُحِبُّونَ
ٱلْعَاجِلَةَ
وَيَذَرُونَ
وَرَآءَهُمْ
يَوْمًا
ثَقِيلًا
27
iinna
haāu'ulaā'i
yuḥibbuwna
al‘aājilaha
wayadzaruwna
waraā'ahum
yawmanā
tsaqiylanā
Sesungguhnya
mereka
(orang
kafir)
menyukai
kehidupan
dunia
dan
mereka
tidak
mempedulikan
kesudahan
mereka,
pada
hari
yang
berat
(hari
akhirat).
نَّحْنُ
خَلَقْنَـٰهُمْ
وَشَدَدْنَآ
أَسْرَهُمْ
ۖ
وَإِذَا
شِئْنَا
بَدَّلْنَآ
أَمْثَـٰلَهُمْ
تَبْدِيلًا
28
nnaḥnu
khalaqnaāhum
wasyadadnaā
aasrahum
waiidzaā
syii'naā
baddalnaā
aamtsaālahum
tabdiylanā
Kami
telah
menciptakan
mereka
dan
menguatkan
persendian
tubuh
mereka,
apabila
Kami
menghendaki,
Kami
sungguh-sungguh
mengganti
(mereka)
dengan
orang-orang
yang
serupa
dengan
mereka.
إِنَّ
هَـٰذِهِۦ
تَذْكِرَةٌ
ۖ
فَمَن
شَآءَ
ٱتَّخَذَ
إِلَىٰ
رَبِّهِۦ
سَبِيلًا
29
iinna
haādzihiī
tadzkirahun
faman
syaā'a
attakhadza
iilaāā
rabbihiī
sabiylanā
Sesungguhnya
(ayat-ayat)
ini
adalah
suatu
peringatan,
maka
barang
siapa
menghendaki
(kebaikan
bagi
dirinya),
niscaya
dia
mengambil
jalan
kepada
Tuhan-nya.
وَمَا
تَشَآءُونَ
إِلَّآ
أَن
يَشَآءَ
ٱللَّهُ
ۚ
إِنَّ
ٱللَّهَ
كَانَ
عَلِيمًا
حَكِيمًا
30
wamaā
tasyaā'uwna
iillaā
aan
yasyaā'a
alllahu
iinna
alllaha
kaāna
‘aliymanā
ḥakiymanā
Dan
kamu
tidak
mampu
(menempuh
jalan
itu),
kecuali
bila
dikehendaki
Allah.
Sesungguhnya
Allah
adalah
Maha
Mengetahui
lagi
Maha
Bijaksana.
يُدْخِلُ
مَن
يَشَآءُ
فِى
رَحْمَتِهِۦ
ۚ
وَٱلظَّـٰلِمِينَ
أَعَدَّ
لَهُمْ
عَذَابًا
أَلِيمًۢا
31
yudkhilu
man
yasyaā'u
fiā
raḥmatihiī
waalẓẓaālimiyna
aa‘adda
lahum
‘adzaābanā
aaliymanā
Dan
memasukkan
siapa
yang
dikehendaki-Nya
ke
dalam
rahmat-Nya
(surga).
Dan
bagi
orang-orang
zalim
disediakan-Nya
azab
yang
pedih.