يُسَبِّحُ
لِلَّهِ
مَا
فِى
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
وَمَا
فِى
ٱلْأَرْضِ
ٱلْمَلِكِ
ٱلْقُدُّوسِ
ٱلْعَزِيزِ
ٱلْحَكِيمِ
1
yusabbiḥu
lillahi
maā
fiā
alssamaāwaāti
wamaā
fiā
alaarḍi
almaliki
alqudduwsi
al‘aziyzi
alḥakiymi
Senantiasa
bertasbih
kepada
Allah
apa
yang
ada
di
langit
dan
apa
yang
ada
di
bumi.
Raja,
Yang
Maha
Suci,
Yang
Maha
Perkasa
lagi
Maha
Bijaksana.
هُوَ
ٱلَّذِى
بَعَثَ
فِى
ٱلْأُمِّيِّـۧنَ
رَسُولًا
مِّنْهُمْ
يَتْلُوا۟
عَلَيْهِمْ
ءَايَـٰتِهِۦ
وَيُزَكِّيهِمْ
وَيُعَلِّمُهُمُ
ٱلْكِتَـٰبَ
وَٱلْحِكْمَةَ
وَإِن
كَانُوا۟
مِن
قَبْلُ
لَفِى
ضَلَـٰلٍ
مُّبِينٍ
2
huwa
alladziā
ba‘atsa
fiā
alaummiyyina
rasuwlanā
mminhum
yatluwā
‘alayhim
'aāyaātihiī
wayuzakkiyhim
wayu‘allimuhumu
alkitaāba
waalḥikmaha
waiin
kaānuwā
min
qablu
lafiā
ḍalaālin
mmubiynin
Dia-lah
yang
mengutus
kepada
kaum
yang
buta
huruf
seorang
rasul
di
antara
mereka,
yang
membacakan
ayat-ayat-Nya
kepada
mereka,
menyucikan
mereka
dan
mengajarkan
kepada
mereka
Kitab
dan
Hikmah
(As
Sunah).
Dan
sesungguhnya
mereka
sebelumnya
benar-benar
dalam
kesesatan
yang
nyata,
وَءَاخَرِينَ
مِنْهُمْ
لَمَّا
يَلْحَقُوا۟
بِهِمْ
ۚ
وَهُوَ
ٱلْعَزِيزُ
ٱلْحَكِيمُ
3
wa'aākhariyna
minhum
lammaā
yalḥaquwā
bihim
wahuwa
al‘aziyzu
alḥakiymu
dan
(juga)
kepada
kaum
yang
lain
dari
mereka
yang
belum
berhubungan
dengan
mereka.
Dan
Dia-lah
Yang
Maha
Perkasa
lagi
Maha
Bijaksana.
ذَٰلِكَ
فَضْلُ
ٱللَّهِ
يُؤْتِيهِ
مَن
يَشَآءُ
ۚ
وَٱللَّهُ
ذُو
ٱلْفَضْلِ
ٱلْعَظِيمِ
4
dzaālika
faḍlu
alllahi
yuu'tiyhi
man
yasyaā'u
waalllahu
dzuw
alfaḍli
al‘aẓiymi
Demikianlah
karunia
Allah,
diberikan-Nya
kepada
siapa
yang
dikehendaki-Nya;
dan
Allah
mempunyai
karunia
yang
besar.
مَثَلُ
ٱلَّذِينَ
حُمِّلُوا۟
ٱلتَّوْرَىٰةَ
ثُمَّ
لَمْ
يَحْمِلُوهَا
كَمَثَلِ
ٱلْحِمَارِ
يَحْمِلُ
أَسْفَارًۢا
ۚ
بِئْسَ
مَثَلُ
ٱلْقَوْمِ
ٱلَّذِينَ
كَذَّبُوا۟
بِـَٔايَـٰتِ
ٱللَّهِ
ۚ
وَٱللَّهُ
لَا
يَهْدِى
ٱلْقَوْمَ
ٱلظَّـٰلِمِينَ
5
matsalu
alladziyna
ḥummiluwā
alttawraāāha
tsumma
lam
yaḥmiluwhaā
kamatsali
alḥimaāri
yaḥmilu
aasfaāranā
bii'sa
matsalu
alqawmi
alladziyna
kadzdzabuwā
biaāyaāti
alllahi
waalllahu
laā
yahdiā
alqawma
alẓẓaālimiyna
Perumpamaan
orang-orang
yang
dipikulkan
kepadanya
Taurat,
kemudian
mereka
tiada
memikulnya[1475]
adalah
seperti
keledai
yang
membawa
kitab-kitab
yang
tebal.
Amatlah
buruknya
perumpamaan
kaum
yang
mendustakan
ayat-ayat
Allah
itu.
Dan
Allah
tiada
memberi
petunjuk
kepada
kaum
yang
zalim.
قُلْ
يَـٰٓأَيُّهَا
ٱلَّذِينَ
هَادُوٓا۟
إِن
زَعَمْتُمْ
أَنَّكُمْ
أَوْلِيَآءُ
لِلَّهِ
مِن
دُونِ
ٱلنَّاسِ
فَتَمَنَّوُا۟
ٱلْمَوْتَ
إِن
كُنتُمْ
صَـٰدِقِينَ
6
qul
yaāaayyuhaā
alladziyna
haāduwā
iin
za‘amtum
aannakum
aawliyaā'u
lillahi
min
duwni
alnnaāsi
fatamannawuā
almawta
iin
kuntum
ṣaādiqiyna
Katakanlah,
"Hai
orang-orang
yang
menganut
agama
Yahudi,
jika
kamu
mendakwakan
bahwa
sesungguhnya
kamu
sajalah
kekasih
Allah
bukan
manusia-manusia
yang
lain,
maka
harapkanlah
kematianmu
jika
kamu
adalah
orang-orang
yang
benar".
وَلَا
يَتَمَنَّوْنَهُۥٓ
أَبَدًۢا
بِمَا
قَدَّمَتْ
أَيْدِيهِمْ
ۚ
وَٱللَّهُ
عَلِيمٌۢ
بِٱلظَّـٰلِمِينَ
7
walaā
yatamannawnahuū
aabadanā
bimaā
qaddamat
aaydiyhim
waalllahu
‘aliymun
bialẓẓaālimiyna
Mereka
tiada
akan
mengharapkan
kematian
itu
selama-lamanya
disebabkan
kejahatan
yang
telah
mereka
perbuat
dengan
tangan
mereka
sendiri.
Dan
Allah
Maha
Mengetahui
akan
orang-orang
yang
zalim.
قُلْ
إِنَّ
ٱلْمَوْتَ
ٱلَّذِى
تَفِرُّونَ
مِنْهُ
فَإِنَّهُۥ
مُلَـٰقِيكُمْ
ۖ
ثُمَّ
تُرَدُّونَ
إِلَىٰ
عَـٰلِمِ
ٱلْغَيْبِ
وَٱلشَّهَـٰدَةِ
فَيُنَبِّئُكُم
بِمَا
كُنتُمْ
تَعْمَلُونَ
8
qul
iinna
almawta
alladziā
tafirruwna
minhu
faiinnahuū
mulaāqiykum
tsumma
turadduwna
iilaāā
‘aālimi
alghaybi
waalsysyahaādahi
fayunabbii'ukum
bimaā
kuntum
ta‘maluwna
Katakanlah,
"Sesungguhnya
kematian
yang
kamu
lari
darinya,
maka
sesungguhnya
kematian
itu
akan
menemui
kamu,
kemudian
kamu
akan
dikembalikan
kepada
(Allah),
yang
mengetahui
yang
gaib
dan
yang
nyata,
lalu
Dia
beritakan
kepadamu
apa
yang
telah
kamu
kerjakan".
يَـٰٓأَيُّهَا
ٱلَّذِينَ
ءَامَنُوٓا۟
إِذَا
نُودِىَ
لِلصَّلَوٰةِ
مِن
يَوْمِ
ٱلْجُمُعَةِ
فَٱسْعَوْا۟
إِلَىٰ
ذِكْرِ
ٱللَّهِ
وَذَرُوا۟
ٱلْبَيْعَ
ۚ
ذَٰلِكُمْ
خَيْرٌ
لَّكُمْ
إِن
كُنتُمْ
تَعْلَمُونَ
9
yaāaayyuhaā
alladziyna
'aāmanuwā
iidzaā
nuwdiāa
lilṣṣalawāhi
min
yawmi
aljumu‘ahi
faas‘awā
iilaāā
dzikri
alllahi
wadzaruwā
albay‘a
dzaālikum
khayrun
llakum
iin
kuntum
ta‘lamuwna
Hai
orang-orang
beriman,
apabila
diseru
untuk
menunaikan
salat
pada
hari
Jumat,
maka
bersegeralah
kamu
kepada
mengingat
Allah
dan
tinggalkanlah
jual
beli[1476].
Yang
demikian
itu
lebih
baik
bagimu
jika
kamu
mengetahui.
فَإِذَا
قُضِيَتِ
ٱلصَّلَوٰةُ
فَٱنتَشِرُوا۟
فِى
ٱلْأَرْضِ
وَٱبْتَغُوا۟
مِن
فَضْلِ
ٱللَّهِ
وَٱذْكُرُوا۟
ٱللَّهَ
كَثِيرًا
لَّعَلَّكُمْ
تُفْلِحُونَ
10
faiidzaā
quḍiyati
alṣṣalawāhu
faantasyiruwā
fiā
alaarḍi
waabtaghuwā
min
faḍli
alllahi
waadzkuruwā
alllaha
katsiyranā
lla‘allakum
tufliḥuwna
Apabila
telah
ditunaikan
salat,
maka
bertebaranlah
kamu
di
muka
bumi;
dan
carilah
karunia
Allah
dan
ingatlah
Allah
banyak-banyak
supaya
kamu
beruntung.
وَإِذَا
رَأَوْا۟
تِجَـٰرَةً
أَوْ
لَهْوًا
ٱنفَضُّوٓا۟
إِلَيْهَا
وَتَرَكُوكَ
قَآئِمًا
ۚ
قُلْ
مَا
عِندَ
ٱللَّهِ
خَيْرٌ
مِّنَ
ٱللَّهْوِ
وَمِنَ
ٱلتِّجَـٰرَةِ
ۚ
وَٱللَّهُ
خَيْرُ
ٱلرَّٰزِقِينَ
11
waiidzaā
raaawā
tijaārahan
aaw
lahwanā
anfaḍḍuwā
iilayhaā
watarakuwka
qaāi'imanā
qul
maā
‘inda
alllahi
khayrun
mmina
alllahwi
wamina
alttijaārahi
waalllahu
khayru
alrraāziqiyna
Dan
apabila
mereka
melihat
perniagaan
atau
permainan,
mereka
bubar
untuk
menuju
kepadanya
dan
mereka
tinggalkan
kamu
sedang
berdiri
(berkhotbah).
Katakanlah,
"Apa
yang
di
sisi
Allah
adalah
lebih
baik
daripada
permainan
dan
perniagaan",
dan
Allah
sebaik-baik
pemberi
rezeki.