← Daftar Surah
55. Ar-Rahman
الرحمن · Maha Pengasih · 78 ayat · Madinah
ٱلرَّحْمَـٰنُ
1
alrraḥmaānu
(Tuhan)
Yang
Maha
Pemurah,
عَلَّمَ
ٱلْقُرْءَانَ
2
‘allama
alqur'aāna
Yang
telah
mengajarkan
Al-Qur`ān
.
خَلَقَ
ٱلْإِنسَـٰنَ
3
khalaqa
aliinsaāna
Dia
menciptakan
manusia,
عَلَّمَهُ
ٱلْبَيَانَ
4
‘allamahu
albayaāna
mengajarnya
pandai
berbicara.
ٱلشَّمْسُ
وَٱلْقَمَرُ
بِحُسْبَانٍ
5
alsysyamsu
waalqamaru
biḥusbaānin
Matahari
dan
bulan
(beredar)
menurut
perhitungan.
وَٱلنَّجْمُ
وَٱلشَّجَرُ
يَسْجُدَانِ
6
waalnnajmu
waalsysyajaru
yasjudaāni
Dan
tumbuh-tumbuhan
dan
pohon-pohonan,
kedua-duanya
tunduk
kepada-Nya.
وَٱلسَّمَآءَ
رَفَعَهَا
وَوَضَعَ
ٱلْمِيزَانَ
7
waalssamaā'a
rafa‘ahaā
wawaḍa‘a
almiyzaāna
Dan
Allah
telah
meninggikan
langit
dan
Dia
meletakkan
neraca
(keadilan).
أَلَّا
تَطْغَوْا۟
فِى
ٱلْمِيزَانِ
8
aallaā
taṭghawā
fiā
almiyzaāni
Supaya
kamu
jangan
melampaui
batas
tentang
neraca
itu.
وَأَقِيمُوا۟
ٱلْوَزْنَ
بِٱلْقِسْطِ
وَلَا
تُخْسِرُوا۟
ٱلْمِيزَانَ
9
waaaqiymuwā
alwazna
bialqisṭi
walaā
tukhsiruwā
almiyzaāna
Dan
tegakkanlah
timbangan
itu
dengan
adil
dan
janganlah
kamu
mengurangi
neraca
itu.
وَٱلْأَرْضَ
وَضَعَهَا
لِلْأَنَامِ
10
waalaarḍa
waḍa‘ahaā
lilaanaāmi
Dan
Allah
telah
meratakan
bumi
untuk
makhluk-(Nya).
فِيهَا
فَـٰكِهَةٌ
وَٱلنَّخْلُ
ذَاتُ
ٱلْأَكْمَامِ
11
fiyhaā
faākihahun
waalnnakhlu
dzaātu
alaakmaāmi
Di
bumi
itu
ada
buah-buahan
dan
pohon
kurma
yang
mempunyai
kelopak
mayang.
وَٱلْحَبُّ
ذُو
ٱلْعَصْفِ
وَٱلرَّيْحَانُ
12
waalḥabbu
dzuw
al‘aṣfi
waalrrayḥaānu
Dan
biji-bijian
yang
berkulit
dan
bunga-bunga
yang
harum
baunya.
فَبِأَىِّ
ءَالَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
13
fabiaaāāi
'aālaā'i
rabbikumaā
tukadzdzibaāni
Maka
nikmat
Tuhan
kamu
yang
manakah
yang
kamu
dustakan?
خَلَقَ
ٱلْإِنسَـٰنَ
مِن
صَلْصَـٰلٍ
كَٱلْفَخَّارِ
14
khalaqa
aliinsaāna
min
ṣalṣaālin
kaalfakhkhaāri
Dia
menciptakan
manusia
dari
tanah
kering
seperti
tembikar,
وَخَلَقَ
ٱلْجَآنَّ
مِن
مَّارِجٍ
مِّن
نَّارٍ
15
wakhalaqa
aljaānna
min
mmaārijin
mmin
nnaārin
dan
Dia
menciptakan
jin
dari
nyala
api.
فَبِأَىِّ
ءَالَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
16
fabiaaāāi
'aālaā'i
rabbikumaā
tukadzdzibaāni
Maka
nikmat
Tuhan
kamu
yang
manakah
yang
kamu
dustakan?
رَبُّ
ٱلْمَشْرِقَيْنِ
وَرَبُّ
ٱلْمَغْرِبَيْنِ
17
rabbu
almasyriqayni
warabbu
almaghribayni
Tuhan
yang
memelihara
kedua
tempat
terbit
matahari
dan
Tuhan
yang
memelihara
kedua
tempat
terbenamnya[1443].
فَبِأَىِّ
ءَالَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
18
fabiaaāāi
'aālaā'i
rabbikumaā
tukadzdzibaāni
Maka
nikmat
Tuhan
kamu
yang
manakah
yang
kamu
dustakan?
مَرَجَ
ٱلْبَحْرَيْنِ
يَلْتَقِيَانِ
19
maraja
albaḥrayni
yaltaqiyaāni
Dia
membiarkan
dua
lautan
mengalir
yang
keduanya
kemudian
bertemu,
بَيْنَهُمَا
بَرْزَخٌ
لَّا
يَبْغِيَانِ
20
baynahumaā
barzakhun
llaā
yabghiyaāni
antara
keduanya
ada
batas
yang
tidak
dilampaui
oleh
masing-masing[1444].
فَبِأَىِّ
ءَالَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
21
fabiaaāāi
'aālaā'i
rabbikumaā
tukadzdzibaāni
Maka
nikmat
Tuhan
kamu
yang
manakah
yang
kamu
dustakan?
يَخْرُجُ
مِنْهُمَا
ٱللُّؤْلُؤُ
وَٱلْمَرْجَانُ
22
yakhruju
minhumaā
allluu'luu'u
waalmarjaānu
Dari
keduanya
keluar
mutiara
dan
merjan.
فَبِأَىِّ
ءَالَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
23
fabiaaāāi
'aālaā'i
rabbikumaā
tukadzdzibaāni
Maka
nikmat
Tuhan
kamu
yang
manakah
yang
kamu
dustakan?
وَلَهُ
ٱلْجَوَارِ
ٱلْمُنشَـَٔاتُ
فِى
ٱلْبَحْرِ
كَٱلْأَعْلَـٰمِ
24
walahu
aljawaāri
almunsyaaātu
fiā
albaḥri
kaalaa‘laāmi
Dan
kepunyaan-Nya-lah
bahtera-bahtera
yang
tinggi
layarnya
di
lautan
laksana
gunung-gunung.
فَبِأَىِّ
ءَالَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
25
fabiaaāāi
'aālaā'i
rabbikumaā
tukadzdzibaāni
Maka
nikmat
Tuhan
kamu
yang
manakah
yang
kamu
dustakan?
كُلُّ
مَنْ
عَلَيْهَا
فَانٍ
26
kullu
man
‘alayhaā
faānin
Semua
yang
ada
di
bumi
itu
akan
binasa.
وَيَبْقَىٰ
وَجْهُ
رَبِّكَ
ذُو
ٱلْجَلَـٰلِ
وَٱلْإِكْرَامِ
27
wayabqaāā
wajhu
rabbika
dzuw
aljalaāli
waaliikraāmi
Dan
tetap
kekal
Wajah
Tuhan-mu
yang
mempunyai
kebesaran
dan
kemuliaan.
فَبِأَىِّ
ءَالَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
28
fabiaaāāi
'aālaā'i
rabbikumaā
tukadzdzibaāni
Maka
nikmat
Tuhan
kamu
yang
manakah
yang
kamu
dustakan?
يَسْـَٔلُهُۥ
مَن
فِى
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
وَٱلْأَرْضِ
ۚ
كُلَّ
يَوْمٍ
هُوَ
فِى
شَأْنٍ
29
yasaluhuū
man
fiā
alssamaāwaāti
waalaarḍi
kulla
yawmin
huwa
fiā
syaanin
Semua
yang
ada
di
langit
dan
bumi
selalu
meminta
kepada-Nya.
Setiap
waktu
Dia
dalam
kesibukan[1445].
فَبِأَىِّ
ءَالَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
30
fabiaaāāi
'aālaā'i
rabbikumaā
tukadzdzibaāni
Maka
nikmat
Tuhan
kamu
yang
manakah
yang
kamu
dustakan?
سَنَفْرُغُ
لَكُمْ
أَيُّهَ
ٱلثَّقَلَانِ
31
sanafrughu
lakum
aayyuha
altstsaqalaāni
Kami
akan
memperhatikan
sepenuhnya
kepadamu,
hai
manusia
dan
jin.
فَبِأَىِّ
ءَالَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
32
fabiaaāāi
'aālaā'i
rabbikumaā
tukadzdzibaāni
Maka
nikmat
Tuhan
kamu
yang
manakah
yang
kamu
dustakan?
يَـٰمَعْشَرَ
ٱلْجِنِّ
وَٱلْإِنسِ
إِنِ
ٱسْتَطَعْتُمْ
أَن
تَنفُذُوا۟
مِنْ
أَقْطَارِ
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
وَٱلْأَرْضِ
فَٱنفُذُوا۟
ۚ
لَا
تَنفُذُونَ
إِلَّا
بِسُلْطَـٰنٍ
33
yaāma‘syara
aljinni
waaliinsi
iini
astaṭa‘tum
aan
tanfudzuwā
min
aaqṭaāri
alssamaāwaāti
waalaarḍi
faanfudzuwā
laā
tanfudzuwna
iillaā
bisulṭaānin
Hai
jemaah
jin
dan
manusia,
jika
kamu
sanggup
menembus
(melintasi)
penjuru
langit
dan
bumi,
maka
lintasilah,
kamu
tidak
dapat
menembusnya
melainkan
dengan
kekuatan.
فَبِأَىِّ
ءَالَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
34
fabiaaāāi
'aālaā'i
rabbikumaā
tukadzdzibaāni
Maka
nikmat
Tuhan
kamu
yang
manakah
yang
kamu
dustakan?
يُرْسَلُ
عَلَيْكُمَا
شُوَاظٌ
مِّن
نَّارٍ
وَنُحَاسٌ
فَلَا
تَنتَصِرَانِ
35
yursalu
‘alaykumaā
syuwaāẓun
mmin
nnaārin
wanuḥaāsun
falaā
tantaṣiraāni
Kepada
kamu,
(jin
dan
manusia)
dilepaskan
nyala
api
dan
cairan
tembaga,
maka
kamu
tidak
dapat
menyelamatkan
diri
(darinya).
فَبِأَىِّ
ءَالَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
36
fabiaaāāi
'aālaā'i
rabbikumaā
tukadzdzibaāni
Maka
nikmat
Tuhan
kamu
yang
manakah
yang
kamu
dustakan?
فَإِذَا
ٱنشَقَّتِ
ٱلسَّمَآءُ
فَكَانَتْ
وَرْدَةً
كَٱلدِّهَانِ
37
faiidzaā
ansyaqqati
alssamaā'u
fakaānat
wardahan
kaalddihaāni
Maka
apabila
langit
telah
terbelah
dan
menjadi
merah
mawar
seperti
(kilapan)
minyak.
فَبِأَىِّ
ءَالَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
38
fabiaaāāi
'aālaā'i
rabbikumaā
tukadzdzibaāni
Maka
nikmat
Tuhan
kamu
yang
manakah
yang
kamu
dustakan?
فَيَوْمَئِذٍ
لَّا
يُسْـَٔلُ
عَن
ذَنۢبِهِۦٓ
إِنسٌ
وَلَا
جَآنٌّ
39
fayawmai'idzin
llaā
yusalu
‘an
dzanbihiī
iinsun
walaā
jaānnun
Pada
waktu
itu
manusia
dan
jin
tidak
ditanya
tentang
dosanya.
فَبِأَىِّ
ءَالَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
40
fabiaaāāi
'aālaā'i
rabbikumaā
tukadzdzibaāni
Maka
nikmat
Tuhan
kamu
yang
manakah
yang
kamu
dustakan?
يُعْرَفُ
ٱلْمُجْرِمُونَ
بِسِيمَـٰهُمْ
فَيُؤْخَذُ
بِٱلنَّوَٰصِى
وَٱلْأَقْدَامِ
41
yu‘rafu
almujrimuwna
bisiymaāhum
fayuu'khadzu
bialnnawaāṣiā
waalaaqdaāmi
Orang-orang
yang
berdosa
dikenal
dengan
tanda-tandanya,
lalu
dipegang
ubun-ubun
dan
kaki
mereka[1446].
فَبِأَىِّ
ءَالَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
42
fabiaaāāi
'aālaā'i
rabbikumaā
tukadzdzibaāni
Maka
nikmat
Tuhan
kamu
yang
manakah
yang
kamu
dustakan?
هَـٰذِهِۦ
جَهَنَّمُ
ٱلَّتِى
يُكَذِّبُ
بِهَا
ٱلْمُجْرِمُونَ
43
haādzihiī
jahannamu
allatiā
yukadzdzibu
bihaā
almujrimuwna
Inilah
neraka
Jahanam
yang
didustakan
oleh
orang-orang
berdosa.
يَطُوفُونَ
بَيْنَهَا
وَبَيْنَ
حَمِيمٍ
ءَانٍ
44
yaṭuwfuwna
baynahaā
wabayna
ḥamiymin
'aānin
Mereka
berkeliling
di
antaranya
dan
di
antara
air
mendidih
yang
memuncak
panasnya.
فَبِأَىِّ
ءَالَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
45
fabiaaāāi
'aālaā'i
rabbikumaā
tukadzdzibaāni
Maka
nikmat
Tuhan
kamu
yang
manakah
yang
kamu
dustakan?
وَلِمَنْ
خَافَ
مَقَامَ
رَبِّهِۦ
جَنَّتَانِ
46
waliman
khaāfa
maqaāma
rabbihiī
jannataāni
Dan
bagi
orang
yang
takut
akan
saat
menghadap
Tuhan-nya
ada
dua
surga[1447].
فَبِأَىِّ
ءَالَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
47
fabiaaāāi
'aālaā'i
rabbikumaā
tukadzdzibaāni
Maka
nikmat
Tuhan
kamu
yang
manakah
yang
kamu
dustakan?
ذَوَاتَآ
أَفْنَانٍ
48
dzawaātaā
aafnaānin
Kedua
surga
itu
mempunyai
pohon-pohonan
dan
buah-buahan.
فَبِأَىِّ
ءَالَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
49
fabiaaāāi
'aālaā'i
rabbikumaā
tukadzdzibaāni
Maka
nikmat
Tuhan
kamu
yang
manakah
yang
kamu
dustakan?
فِيهِمَا
عَيْنَانِ
تَجْرِيَانِ
50
fiyhimaā
‘aynaāni
tajriyaāni
Di
dalam
kedua
surga
itu
ada
dua
buah
mata
air
yang
mengalir.
فَبِأَىِّ
ءَالَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
51
fabiaaāāi
'aālaā'i
rabbikumaā
tukadzdzibaāni
Maka
nikmat
Tuhan
kamu
yang
manakah
yang
kamu
dustakan?
فِيهِمَا
مِن
كُلِّ
فَـٰكِهَةٍ
زَوْجَانِ
52
fiyhimaā
min
kulli
faākihahin
zawjaāni
Di
dalam
kedua
surga
itu
terdapat
segala
macam
buah-buahan
yang
berpasangan.
فَبِأَىِّ
ءَالَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
53
fabiaaāāi
'aālaā'i
rabbikumaā
tukadzdzibaāni
Maka
nikmat
Tuhan
kamu
yang
manakah
yang
kamu
dustakan?
مُتَّكِـِٔينَ
عَلَىٰ
فُرُشٍۭ
بَطَآئِنُهَا
مِنْ
إِسْتَبْرَقٍ
ۚ
وَجَنَى
ٱلْجَنَّتَيْنِ
دَانٍ
54
muttakiiyna
‘alaāā
furusyin
baṭaāi'inuhaā
min
iistabraqin
wajanaā
aljannatayni
daānin
Mereka
bertelekan
di
atas
permadani
yang
sebelah
dalamnya
dari
sutra.
Dan
buah-buahan
di
kedua
surga
itu
dapat
(dipetik)
dari
dekat.
فَبِأَىِّ
ءَالَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
55
fabiaaāāi
'aālaā'i
rabbikumaā
tukadzdzibaāni
Maka
nikmat
Tuhan
kamu
yang
manakah
yang
kamu
dustakan?
فِيهِنَّ
قَـٰصِرَٰتُ
ٱلطَّرْفِ
لَمْ
يَطْمِثْهُنَّ
إِنسٌ
قَبْلَهُمْ
وَلَا
جَآنٌّ
56
fiyhinna
qaāṣiraātu
alṭṭarfi
lam
yaṭmitshunna
iinsun
qablahum
walaā
jaānnun
Di
dalam
surga
itu
ada
bidadari-bidadari
yang
sopan
menundukkan
pandangannya,
tidak
pernah
disentuh
oleh
manusia
sebelum
mereka
(penghuni-penghuni
surga
yang
menjadi
suami
mereka)
dan
tidak
pula
oleh
jin.
فَبِأَىِّ
ءَالَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
57
fabiaaāāi
'aālaā'i
rabbikumaā
tukadzdzibaāni
Maka
nikmat
Tuhan
kamu
yang
manakah
yang
kamu
dustakan?
كَأَنَّهُنَّ
ٱلْيَاقُوتُ
وَٱلْمَرْجَانُ
58
kaaannahunna
alyaāquwtu
waalmarjaānu
Seakan-akan
bidadari
itu
permata
yakut
dan
merjan.
فَبِأَىِّ
ءَالَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
59
fabiaaāāi
'aālaā'i
rabbikumaā
tukadzdzibaāni
Maka
nikmat
Tuhan
kamu
yang
manakah
yang
kamu
dustakan?
هَلْ
جَزَآءُ
ٱلْإِحْسَـٰنِ
إِلَّا
ٱلْإِحْسَـٰنُ
60
hal
jazaā'u
aliiḥsaāni
iillaā
aliiḥsaānu
Tidak
ada
balasan
kebaikan
kecuali
kebaikan
(pula).
فَبِأَىِّ
ءَالَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
61
fabiaaāāi
'aālaā'i
rabbikumaā
tukadzdzibaāni
Maka
nikmat
Tuhan
kamu
yang
manakah
yang
kamu
dustakan?
وَمِن
دُونِهِمَا
جَنَّتَانِ
62
wamin
duwnihimaā
jannataāni
Dan
selain
dari
dua
surga
itu
ada
dua
surga
lagi[1448].
فَبِأَىِّ
ءَالَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
63
fabiaaāāi
'aālaā'i
rabbikumaā
tukadzdzibaāni
Maka
nikmat
Tuhan
kamu
yang
manakah
yang
kamu
dustakan?,
مُدْهَآمَّتَانِ
64
mudhaāmmataāni
Kedua
surga
itu
(kelihatan)
hijau
tua
warnanya.
فَبِأَىِّ
ءَالَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
65
fabiaaāāi
'aālaā'i
rabbikumaā
tukadzdzibaāni
Maka
nikmat
Tuhan
kamu
yang
manakah
yang
kamu
dustakan?
فِيهِمَا
عَيْنَانِ
نَضَّاخَتَانِ
66
fiyhimaā
‘aynaāni
naḍḍaākhataāni
Di
dalam
kedua
surga
itu
ada
dua
mata
air
yang
memancar.
فَبِأَىِّ
ءَالَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
67
fabiaaāāi
'aālaā'i
rabbikumaā
tukadzdzibaāni
Maka
nikmat
Tuhan
kamu
yang
manakah
yang
kamu
dustakan?
فِيهِمَا
فَـٰكِهَةٌ
وَنَخْلٌ
وَرُمَّانٌ
68
fiyhimaā
faākihahun
wanakhlun
warummaānun
Di
dalam
keduanya
(ada
macam-macam)
buah-buahan
dan
kurma
serta
delima.
فَبِأَىِّ
ءَالَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
69
fabiaaāāi
'aālaā'i
rabbikumaā
tukadzdzibaāni
Maka
nikmat
Tuhan
kamu
yang
manakah
yang
kamu
dustakan?
فِيهِنَّ
خَيْرَٰتٌ
حِسَانٌ
70
fiyhinna
khayraātun
ḥisaānun
Di
dalam
surga
itu
ada
bidadari-bidadari
yang
baik-baik
lagi
cantik-cantik.
فَبِأَىِّ
ءَالَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
71
fabiaaāāi
'aālaā'i
rabbikumaā
tukadzdzibaāni
Maka
nikmat
Tuhan
kamu
yang
manakah
yang
kamu
dustakan?
حُورٌ
مَّقْصُورَٰتٌ
فِى
ٱلْخِيَامِ
72
ḥuwrun
mmaqṣuwraātun
fiā
alkhiyaāmi
(Bidadari-bidadari)
yang
jelita,
putih
bersih,
dipingit
dalam
rumah.
فَبِأَىِّ
ءَالَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
73
fabiaaāāi
'aālaā'i
rabbikumaā
tukadzdzibaāni
Maka
nikmat
Tuhan
kamu
yang
manakah
yang
kamu
dustakan?
لَمْ
يَطْمِثْهُنَّ
إِنسٌ
قَبْلَهُمْ
وَلَا
جَآنٌّ
74
lam
yaṭmitshunna
iinsun
qablahum
walaā
jaānnun
Mereka
tidak
pernah
disentuh
oleh
manusia
sebelum
mereka
(penghuni-penghuni
surga
yang
menjadi
suami
mereka)
dan
tidak
pula
oleh
jin.
فَبِأَىِّ
ءَالَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
75
fabiaaāāi
'aālaā'i
rabbikumaā
tukadzdzibaāni
Maka
nikmat
Tuhan
kamu
yang
manakah
yang
kamu
dustakan?
مُتَّكِـِٔينَ
عَلَىٰ
رَفْرَفٍ
خُضْرٍ
وَعَبْقَرِىٍّ
حِسَانٍ
76
muttakiiyna
‘alaāā
rafrafin
khuḍrin
wa‘abqariāāin
ḥisaānin
Mereka
bertelekan
pada
bantal-bantal
yang
hijau
dan
permadani-permadani
yang
indah.
فَبِأَىِّ
ءَالَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
77
fabiaaāāi
'aālaā'i
rabbikumaā
tukadzdzibaāni
Maka
nikmat
Tuhan
kamu
yang
manakah
yang
kamu
dustakan?
تَبَـٰرَكَ
ٱسْمُ
رَبِّكَ
ذِى
ٱلْجَلَـٰلِ
وَٱلْإِكْرَامِ
78
tabaāraka
asmu
rabbika
dziā
aljalaāli
waaliikraāmi
Maha
Agung
nama
Tuhan-mu
Yang
Mempunyai
kebesaran
dan
karunia.