ٱقْتَرَبَتِ
ٱلسَّاعَةُ
وَٱنشَقَّ
ٱلْقَمَرُ
1
aqtarabati
alssaā‘ahu
waansyaqqa
alqamaru
Telah
dekat
(datangnya)
saat
itu
dan
telah
terbelah
bulan[1435].
وَإِن
يَرَوْا۟
ءَايَةً
يُعْرِضُوا۟
وَيَقُولُوا۟
سِحْرٌ
مُّسْتَمِرٌّ
2
waiin
yarawā
'aāyahan
yu‘riḍuwā
wayaquwluwā
siḥrun
mmustamirrun
Dan
jika
mereka
(orang-orang
musyrikin)
melihat
suatu
tanda
(mukjizat),
mereka
berpaling
dan
berkata,
"(Ini
adalah)
sihir
yang
terus
menerus".
وَكَذَّبُوا۟
وَٱتَّبَعُوٓا۟
أَهْوَآءَهُمْ
ۚ
وَكُلُّ
أَمْرٍ
مُّسْتَقِرٌّ
3
wakadzdzabuwā
waattaba‘uwā
aahwaā'ahum
wakullu
aamrin
mmustaqirrun
Dan
mereka
mendustakan
(Nabi)
dan
mengikuti
hawa
nafsu
mereka,
sedang
tiap-tiap
urusan
telah
ada
ketetapannya[1436].
وَلَقَدْ
جَآءَهُم
مِّنَ
ٱلْأَنۢبَآءِ
مَا
فِيهِ
مُزْدَجَرٌ
4
walaqad
jaā'ahum
mmina
alaanbaā'i
maā
fiyhi
muzdajarun
Dan
sesungguhnya
telah
datang
kepada
mereka
beberapa
kisah
yang
di
dalamnya
terdapat
cegahan
(dari
kekafiran),
حِكْمَةٌۢ
بَـٰلِغَةٌ
ۖ
فَمَا
تُغْنِ
ٱلنُّذُرُ
5
ḥikmahun
baālighahun
famaā
tughni
alnnudzuru
Itulah
suatu
hikmah
yang
sempurna,
maka
peringatan-peringatan
itu
tidak
berguna
(bagi
mereka).
فَتَوَلَّ
عَنْهُمْ
ۘ
يَوْمَ
يَدْعُ
ٱلدَّاعِ
إِلَىٰ
شَىْءٍ
نُّكُرٍ
6
fatawalla
‘anhum
yawma
yad‘u
alddaā‘i
iilaāā
syaā'in
nnukurin
Maka
berpalinglah
kamu
dari
mereka.
(Ingatlah)
hari
(ketika)
seorang
penyeru
(malaikat)
menyeru
kepada
sesuatu
yang
tidak
menyenangkan
(hari
pembalasan),
خُشَّعًا
أَبْصَـٰرُهُمْ
يَخْرُجُونَ
مِنَ
ٱلْأَجْدَاثِ
كَأَنَّهُمْ
جَرَادٌ
مُّنتَشِرٌ
7
khusysya‘anā
aabṣaāruhum
yakhrujuwna
mina
alaajdaātsi
kaaannahum
jaraādun
mmuntasyirun
sambil
menundukkan
pandangan-pandangan
mereka
keluar
dari
kuburan
seakan-akan
mereka
belalang
yang
beterbangan,
مُّهْطِعِينَ
إِلَى
ٱلدَّاعِ
ۖ
يَقُولُ
ٱلْكَـٰفِرُونَ
هَـٰذَا
يَوْمٌ
عَسِرٌ
8
mmuhṭi‘iyna
iilaā
alddaā‘i
yaquwlu
alkaāfiruwna
haādzaā
yawmun
‘asirun
mereka
datang
dengan
cepat
kepada
penyeru
itu.
Orang-orang
kafir
berkata,
"Ini
adalah
hari
yang
berat".
۞
كَذَّبَتْ
قَبْلَهُمْ
قَوْمُ
نُوحٍ
فَكَذَّبُوا۟
عَبْدَنَا
وَقَالُوا۟
مَجْنُونٌ
وَٱزْدُجِرَ
9
kadzdzabat
qablahum
qawmu
nuwḥin
fakadzdzabuwā
‘abdanaā
waqaāluwā
majnuwnun
waazdujira
Sebelum
mereka,
telah
mendustakan
(pula)
kaum
Nūḥ,
maka
mereka
mendustakan
hamba
Kami
(Nūḥ)
dan
mengatakan,
"Dia
seorang
gila
dan
dia
sudah
pernah
diberi
ancaman".
فَدَعَا
رَبَّهُۥٓ
أَنِّى
مَغْلُوبٌ
فَٱنتَصِرْ
10
fada‘aā
rabbahuū
aanniā
maghluwbun
faantaṣir
Maka
dia
mengadu
kepada
Tuhan-nya,
"Bahwasanya
aku
ini
adalah
orang
yang
dikalahkan,
oleh
sebab
itu
tolonglah
(aku)".
فَفَتَحْنَآ
أَبْوَٰبَ
ٱلسَّمَآءِ
بِمَآءٍ
مُّنْهَمِرٍ
11
fafataḥnaā
aabwaāba
alssamaā'i
bimaā'in
mmunhamirin
Maka
Kami
bukakan
pintu-pintu
langit
dengan
(menurunkan)
air
yang
tercurah.
وَفَجَّرْنَا
ٱلْأَرْضَ
عُيُونًا
فَٱلْتَقَى
ٱلْمَآءُ
عَلَىٰٓ
أَمْرٍ
قَدْ
قُدِرَ
12
wafajjarnaā
alaarḍa
‘uyuwnanā
faaltaqaā
almaā'u
‘alaāā
aamrin
qad
qudira
Dan
Kami
jadikan
bumi
memancarkan
mata
air-mata
air,
maka
bertemulah
air-air
itu
untuk
satu
urusan
yang
sungguh
telah
ditetapkan.
وَحَمَلْنَـٰهُ
عَلَىٰ
ذَاتِ
أَلْوَٰحٍ
وَدُسُرٍ
13
waḥamalnaāhu
‘alaāā
dzaāti
aalwaāḥin
wadusurin
Dan
Kami
angkut
Nūḥ
ke
atas
(bahtera)
yang
terbuat
dari
papan
dan
paku,
تَجْرِى
بِأَعْيُنِنَا
جَزَآءً
لِّمَن
كَانَ
كُفِرَ
14
tajriā
biaa‘yuninaā
jazaā'an
lliman
kaāna
kufira
Yang
berlayar
dengan
pemeliharaan
Kami
sebagai
balasan
bagi
orang-orang
yang
diingkari
(Nūḥ).
وَلَقَد
تَّرَكْنَـٰهَآ
ءَايَةً
فَهَلْ
مِن
مُّدَّكِرٍ
15
walaqad
ttaraknaāhaā
'aāyahan
fahal
min
mmuddakirin
Dan
sesungguhnya
telah
Kami
jadikan
kapal
itu
sebagai
pelajaran,
maka
adakah
orang
yang
mau
mengambil
pelajaran?
فَكَيْفَ
كَانَ
عَذَابِى
وَنُذُرِ
16
fakayfa
kaāna
‘adzaābiā
wanudzuri
Maka
alangkah
dahsyatnya
azab-Ku
dan
ancaman-ancaman-Ku.
وَلَقَدْ
يَسَّرْنَا
ٱلْقُرْءَانَ
لِلذِّكْرِ
فَهَلْ
مِن
مُّدَّكِرٍ
17
walaqad
yassarnaā
alqur'aāna
lildzdzikri
fahal
min
mmuddakirin
Dan
sesungguhnya
telah
Kami
mudahkan
Al-Qur`ān
untuk
pelajaran,
maka
adakah
orang
yang
mengambil
pelajaran?
كَذَّبَتْ
عَادٌ
فَكَيْفَ
كَانَ
عَذَابِى
وَنُذُرِ
18
kadzdzabat
‘aādun
fakayfa
kaāna
‘adzaābiā
wanudzuri
Kaum
ʻĀd
pun
telah
mendustakan
(pula).
Maka
alangkah
dahsyatnya
azab-Ku
dan
ancaman-ancaman-Ku.
إِنَّآ
أَرْسَلْنَا
عَلَيْهِمْ
رِيحًا
صَرْصَرًا
فِى
يَوْمِ
نَحْسٍ
مُّسْتَمِرٍّ
19
iinnaā
aarsalnaā
‘alayhim
riyḥanā
ṣarṣaranā
fiā
yawmi
naḥsin
mmustamirrin
Sesungguhnya
Kami
telah
menghembuskan
kepada
mereka
angin
yang
sangat
kencang
pada
hari
nahas
yang
terus
menerus,
تَنزِعُ
ٱلنَّاسَ
كَأَنَّهُمْ
أَعْجَازُ
نَخْلٍ
مُّنقَعِرٍ
20
tanzi‘u
alnnaāsa
kaaannahum
aa‘jaāzu
nakhlin
mmunqa‘irin
yang
menggelimpangkan
manusia
seakan-akan
mereka
pokok
kurma
yang
tumbang.
فَكَيْفَ
كَانَ
عَذَابِى
وَنُذُرِ
21
fakayfa
kaāna
‘adzaābiā
wanudzuri
Maka
betapakah
dahsyatnya
azab-Ku
dan
ancaman-ancaman-Ku.
وَلَقَدْ
يَسَّرْنَا
ٱلْقُرْءَانَ
لِلذِّكْرِ
فَهَلْ
مِن
مُّدَّكِرٍ
22
walaqad
yassarnaā
alqur'aāna
lildzdzikri
fahal
min
mmuddakirin
Dan
sesungguhnya
telah
Kami
mudahkan
Al-Qur`ān
untuk
pelajaran,
maka
adakah
orang
yang
mengambil
pelajaran?
كَذَّبَتْ
ثَمُودُ
بِٱلنُّذُرِ
23
kadzdzabat
tsamuwdu
bialnnudzuri
Kaum
Ṡamūd
pun
telah
mendustakan
ancaman-ancaman
(itu).
فَقَالُوٓا۟
أَبَشَرًا
مِّنَّا
وَٰحِدًا
نَّتَّبِعُهُۥٓ
إِنَّآ
إِذًا
لَّفِى
ضَلَـٰلٍ
وَسُعُرٍ
24
faqaāluwā
aabasyaranā
mminnaā
waāḥidanā
nnattabi‘uhuū
iinnaā
iidzanā
llafiā
ḍalaālin
wasu‘urin
Maka
mereka
berkata,
"Bagaimana
kita
akan
mengikuti
saja
seorang
manusia
(biasa)
di
antara
kita?
Sesungguhnya
kalau
kita
begitu
benar-benar
berada
dalam
keadaan
sesat
dan
gila",
أَءُلْقِىَ
ٱلذِّكْرُ
عَلَيْهِ
مِنۢ
بَيْنِنَا
بَلْ
هُوَ
كَذَّابٌ
أَشِرٌ
25
aa'ulqiāa
aldzdzikru
‘alayhi
min
bayninaā
bal
huwa
kadzdzaābun
aasyirun
Apakah
wahyu
itu
diturunkan
kepadanya
di
antara
kita?
Sebenarnya
dia
adalah
seorang
yang
amat
pendusta
lagi
sombong".
سَيَعْلَمُونَ
غَدًا
مَّنِ
ٱلْكَذَّابُ
ٱلْأَشِرُ
26
saya‘lamuwna
ghadanā
mmani
alkadzdzaābu
alaasyiru
Kelak
mereka
akan
mengetahui
siapakah
yang
sebenarnya
amat
pendusta
lagi
sombong.
إِنَّا
مُرْسِلُوا۟
ٱلنَّاقَةِ
فِتْنَةً
لَّهُمْ
فَٱرْتَقِبْهُمْ
وَٱصْطَبِرْ
27
iinnaā
mursiluwā
alnnaāqahi
fitnahan
llahum
faartaqibhum
waaṣṭabir
Sesungguhnya
Kami
akan
mengirimkan
unta
betina
sebagai
cobaan
bagi
mereka,
maka
tunggulah
(tindakan)
mereka
dan
bersabarlah.
وَنَبِّئْهُمْ
أَنَّ
ٱلْمَآءَ
قِسْمَةٌۢ
بَيْنَهُمْ
ۖ
كُلُّ
شِرْبٍ
مُّحْتَضَرٌ
28
wanabbii'hum
aanna
almaā'a
qismahun
baynahum
kullu
syirbin
mmuḥtaḍarun
Dan
beritakanlah
kepada
mereka
bahwa
sesungguhnya
air
itu
terbagi
antara
mereka
(dengan
unta
betina
itu)[1437];
tiap-tiap
giliran
minum
dihadiri
(oleh
yang
punya
giliran).
فَنَادَوْا۟
صَاحِبَهُمْ
فَتَعَاطَىٰ
فَعَقَرَ
29
fanaādawā
ṣaāḥibahum
fata‘aāṭaāā
fa‘aqara
Maka
mereka
memanggil
kawannya,
lalu
kawannya
menangkap
(unta
itu)
dan
membunuhnya.
فَكَيْفَ
كَانَ
عَذَابِى
وَنُذُرِ
30
fakayfa
kaāna
‘adzaābiā
wanudzuri
Alangkah
dahsyatnya
azab-Ku
dan
ancaman-ancaman-Ku.
إِنَّآ
أَرْسَلْنَا
عَلَيْهِمْ
صَيْحَةً
وَٰحِدَةً
فَكَانُوا۟
كَهَشِيمِ
ٱلْمُحْتَظِرِ
31
iinnaā
aarsalnaā
‘alayhim
ṣayḥahan
waāḥidahan
fakaānuwā
kahasyiymi
almuḥtaẓiri
Sesungguhnya
Kami
menimpakan
atas
mereka
satu
suara
yang
keras
mengguntur,
maka
jadilah
mereka
seperti
rumput
kering
(yang
dikumpulkan
oleh)
yang
punya
kandang
binatang.
وَلَقَدْ
يَسَّرْنَا
ٱلْقُرْءَانَ
لِلذِّكْرِ
فَهَلْ
مِن
مُّدَّكِرٍ
32
walaqad
yassarnaā
alqur'aāna
lildzdzikri
fahal
min
mmuddakirin
Dan
sesungguhnya
telah
Kami
mudahkan
Al-Qur`ān
untuk
pelajaran,
maka
adakah
orang
yang
mengambil
pelajaran?
كَذَّبَتْ
قَوْمُ
لُوطٍۭ
بِٱلنُّذُرِ
33
kadzdzabat
qawmu
luwṭin
bialnnudzuri
Kaum
Lūṭ
pun
telah
mendustakan
ancaman-ancaman
(nabinya).
إِنَّآ
أَرْسَلْنَا
عَلَيْهِمْ
حَاصِبًا
إِلَّآ
ءَالَ
لُوطٍ
ۖ
نَّجَّيْنَـٰهُم
بِسَحَرٍ
34
iinnaā
aarsalnaā
‘alayhim
ḥaāṣibanā
iillaā
'aāla
luwṭin
nnajjaynaāhum
bisaḥarin
Sesungguhnya
Kami
telah
mengembuskan
kepada
mereka
angin
yang
membawa
batu-batu
(yang
menimpa
mereka),
kecuali
keluarga
Lūṭ.
Mereka
Kami
selamatkan
sebelum
diwaktu
sebelum
fajar
menyingsing,
نِّعْمَةً
مِّنْ
عِندِنَا
ۚ
كَذَٰلِكَ
نَجْزِى
مَن
شَكَرَ
35
nni‘mahan
mmin
‘indinaā
kadzaālika
najziā
man
syakara
sebagai
nikmat
dari
Kami.
Demikianlah
Kami
memberi
balasan
kepada
orang-orang
yang
bersyukur.
وَلَقَدْ
أَنذَرَهُم
بَطْشَتَنَا
فَتَمَارَوْا۟
بِٱلنُّذُرِ
36
walaqad
aandzarahum
baṭsyatanaā
fatamaārawā
bialnnudzuri
Dan
sesungguhnya
dia
(Lūṭ)
telah
memperingatkan
mereka
akan
azab-azab
Kami,
maka
mereka
mendustakan
ancaman-ancaman
itu.
وَلَقَدْ
رَٰوَدُوهُ
عَن
ضَيْفِهِۦ
فَطَمَسْنَآ
أَعْيُنَهُمْ
فَذُوقُوا۟
عَذَابِى
وَنُذُرِ
37
walaqad
raāwaduwhu
‘an
ḍayfihiī
faṭamasnaā
aa‘yunahum
fadzuwquwā
‘adzaābiā
wanudzuri
Dan
sesungguhnya
mereka
telah
membujuknya
(agar
menyerahkan)
tamunya
(kepada
mereka),
lalu
Kami
butakan
mata
mereka,
maka
rasakanlah
azab-Ku
dan
ancaman-ancaman-Ku.
وَلَقَدْ
صَبَّحَهُم
بُكْرَةً
عَذَابٌ
مُّسْتَقِرٌّ
38
walaqad
ṣabbaḥahum
bukrahan
‘adzaābun
mmustaqirrun
Dan
sesungguhnya
pada
esok
harinya
mereka
ditimpa
azab
yang
kekal.
فَذُوقُوا۟
عَذَابِى
وَنُذُرِ
39
fadzuwquwā
‘adzaābiā
wanudzuri
Maka
rasakanlah
azab-Ku
dan
ancaman-ancaman-Ku[1438].
وَلَقَدْ
يَسَّرْنَا
ٱلْقُرْءَانَ
لِلذِّكْرِ
فَهَلْ
مِن
مُّدَّكِرٍ
40
walaqad
yassarnaā
alqur'aāna
lildzdzikri
fahal
min
mmuddakirin
Dan
sesungguhnya
telah
Kami
mudahkan
Al-Qur`ān
untuk
pelajaran,
maka
adakah
orang
yang
mengambil
pelajaran?
وَلَقَدْ
جَآءَ
ءَالَ
فِرْعَوْنَ
ٱلنُّذُرُ
41
walaqad
jaā'a
'aāla
fir‘awna
alnnudzuru
Dan
sesungguhnya
telah
datang
kepada
kaum
Firʻawn
ancaman-ancaman.
كَذَّبُوا۟
بِـَٔايَـٰتِنَا
كُلِّهَا
فَأَخَذْنَـٰهُمْ
أَخْذَ
عَزِيزٍ
مُّقْتَدِرٍ
42
kadzdzabuwā
biaāyaātinaā
kullihaā
faaakhadznaāhum
aakhdza
‘aziyzin
mmuqtadirin
Mereka
mendustakan
mukjizat-mukjizat
Kami
kesemuanya[1439],
lalu
Kami
azab
mereka
sebagai
azab
dari
Yang
Maha
Perkasa
lagi
Maha
Kuasa
أَكُفَّارُكُمْ
خَيْرٌ
مِّنْ
أُو۟لَـٰٓئِكُمْ
أَمْ
لَكُم
بَرَآءَةٌ
فِى
ٱلزُّبُرِ
43
aakuffaārukum
khayrun
mmin
auwlaāi'ikum
aam
lakum
baraā'ahun
fiā
alzzuburi
Apakah
orang-orang
kafirmu,
(hai
kaum
musyrikin)
lebih
baik
dari
mereka
itu[1440],
atau
apakah
kamu
telah
mempunyai
jaminan
kebebasan
(dari
azab)
dalam
Kitab-kitab
yang
dahulu?
أَمْ
يَقُولُونَ
نَحْنُ
جَمِيعٌ
مُّنتَصِرٌ
44
aam
yaquwluwna
naḥnu
jamiy‘un
mmuntaṣirun
Atau
apakah
mereka
mengatakan,
"Kami
adalah
satu
golongan
yang
bersatu
yang
pasti
menang".
سَيُهْزَمُ
ٱلْجَمْعُ
وَيُوَلُّونَ
ٱلدُّبُرَ
45
sayuhzamu
aljam‘u
wayuwalluwna
alddubura
Golongan
itu
pasti
akan
dikalahkan
dan
mereka
akan
mundur
ke
belakang.
بَلِ
ٱلسَّاعَةُ
مَوْعِدُهُمْ
وَٱلسَّاعَةُ
أَدْهَىٰ
وَأَمَرُّ
46
bali
alssaā‘ahu
maw‘iduhum
waalssaā‘ahu
aadhaāā
waaamarru
Sebenarnya
hari
kiamat
itulah
hari
yang
dijanjikan
kepada
mereka
dan
kiamat
itu
lebih
dahsyat
dan
lebih
pahit.
إِنَّ
ٱلْمُجْرِمِينَ
فِى
ضَلَـٰلٍ
وَسُعُرٍ
47
iinna
almujrimiyna
fiā
ḍalaālin
wasu‘urin
Sesungguhnya
orang-orang
yang
berdosa
berada
dalam
kesesatan
(di
dunia)
dan
dalam
neraka.
يَوْمَ
يُسْحَبُونَ
فِى
ٱلنَّارِ
عَلَىٰ
وُجُوهِهِمْ
ذُوقُوا۟
مَسَّ
سَقَرَ
48
yawma
yusḥabuwna
fiā
alnnaāri
‘alaāā
wujuwhihim
dzuwquwā
massa
saqara
(Ingatlah)
pada
hari
mereka
diseret
ke
neraka
atas
muka
mereka.
(Dikatakan
kepada
mereka),
"Rasakanlah
sentuhan
api
neraka!"
إِنَّا
كُلَّ
شَىْءٍ
خَلَقْنَـٰهُ
بِقَدَرٍ
49
iinnaā
kulla
syaā'in
khalaqnaāhu
biqadarin
Sesungguhnya
Kami
menciptakan
segala
sesuatu
menurut
ukuran.
وَمَآ
أَمْرُنَآ
إِلَّا
وَٰحِدَةٌ
كَلَمْحٍۭ
بِٱلْبَصَرِ
50
wamaā
aamrunaā
iillaā
waāḥidahun
kalamḥin
bialbaṣari
Dan
perintah
Kami
hanyalah
satu
perkataan
seperti
kejapan
mata.
وَلَقَدْ
أَهْلَكْنَآ
أَشْيَاعَكُمْ
فَهَلْ
مِن
مُّدَّكِرٍ
51
walaqad
aahlaknaā
aasyyaā‘akum
fahal
min
mmuddakirin
Dan
sesungguhnya
telah
Kami
binasakan
orang
yang
serupa
dengan
kamu.
Maka
adakah
orang
yang
mau
mengambil
pelajaran?
وَكُلُّ
شَىْءٍ
فَعَلُوهُ
فِى
ٱلزُّبُرِ
52
wakullu
syaā'in
fa‘aluwhu
fiā
alzzuburi
Dan
segala
sesuatu
yang
telah
mereka
perbuat
tercatat
dalam
buku-buku
catatan[1441].
وَكُلُّ
صَغِيرٍ
وَكَبِيرٍ
مُّسْتَطَرٌ
53
wakullu
ṣaghiyrin
wakabiyrin
mmustaṭarun
Dan
segala
(urusan)
yang
kecil
maupun
yang
besar
adalah
tertulis.
إِنَّ
ٱلْمُتَّقِينَ
فِى
جَنَّـٰتٍ
وَنَهَرٍ
54
iinna
almuttaqiyna
fiā
jannaātin
wanaharin
Sesungguhnya
orang-orang
yang
bertakwa
itu
di
dalam
taman-taman
dan
sungai-sungai,
فِى
مَقْعَدِ
صِدْقٍ
عِندَ
مَلِيكٍ
مُّقْتَدِرٍۭ
55
fiā
maq‘adi
ṣidqin
‘inda
maliykin
mmuqtadirin
di
tempat
yang
disenangi[1442]
di
sisi
Tuhan
Yang
Berkuasa.