Quran by Tau
← Daftar Surah

52. At-Tur

الطور · Bukit Tur · 49 ayat · Makkah

وَٱلطُّورِ 1
waalṭṭuwri
Demi bukit[1425],
وَكِتَـٰبٍ مَّسْطُورٍ 2
wakitaābin mmasṭuwrin
dan kitab yang ditulis,
فِى رَقٍّ مَّنشُورٍ 3
fiā raqqin mmansyuwrin
pada lembaran yang terbuka,
وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ 4
waalbayti alma‘muwri
dan demi Baitul Makmur[1426],
وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ 5
waalssaqfi almarfuw‘i
dan atap yang ditinggikan (langit),
وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ 6
waalbaḥri almasjuwri
dan laut yang di dalam tanahnya ada api,
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌ 7
iinna ‘adzaāba rabbika lawaāqi‘un
sesungguhnya azab Tuhan-mu pasti terjadi,
مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍ 8
mmaā lahuū min daāfi‘in
tidak seorang pun yang dapat menolaknya,
يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًا 9
yawma tamuwru alssamaā'u mawranā
pada hari ketika langit benar-benar berguncang,
وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًا 10
watasiyru aljibaālu sayranā
dan gunung benar-benar berjalan.
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 11
fawaylun yawmai'idzin llilmukadzdzibiyna
Maka kecelakaan yang besarlah di hari itu bagi orang-orang yang mendustakan,
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍ يَلْعَبُونَ 12
alladziyna hum fiā khawḍin yal‘abuwna
(yaitu) orang-orang yang bermain-main dalam kebatilan,
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا 13
yawma yuda‘‘uwna iilaāā naāri jahannama da‘‘anā
pada hari mereka didorong ke neraka Jahanam dengan sekuat-kuatnya.
هَـٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ 14
haādzihi alnnaāru allatiā kuntum bihaā tukadzdzibuwna
(Dikatakan kepada mereka), "Inilah neraka yang dahulu kamu selalu mendustakannya".
أَفَسِحْرٌ هَـٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ 15
aafasiḥrun haādzaā aam aantum laā tubṣiruwna
Maka apakah ini sihir? Ataukah kamu tidak melihat?
ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 16
aṣlawhaā faaṣbiruwā aaw laā taṣbiruwā sawaā'un ‘alaykum iinnamaā tujzawna maā kuntum ta‘maluwna
Masukklah kamu ke dalamnya (rasakanlah panas apinya); maka baik kamu bersabar atau tidak, sama saja bagimu; kamu diberi balasan terhadap apa yang telah kamu kerjakan.
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَعِيمٍ 17
iinna almuttaqiyna fiā jannaātin wana‘iymin
Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam surga dan kenikmatan,
فَـٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ 18
faākihiyna bimaā 'aātaāāhum rabbuhum wawaqaāāhum rabbuhum ‘adzaāba aljaḥiymi
mereka bersuka ria dengan apa yang diberikan kepada mereka oleh Tuhan mereka; dan Tuhan mereka memelihara mereka dari azab neraka.
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 19
kuluwā waasyrabuwā haniyanā bimaā kuntum ta‘maluwna
(Dikatakan kepada mereka), "Makan dan minumlah dengan enak sebagai balasan dari apa yang telah kamu kerjakan",
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ 20
muttakiiyna ‘alaāā sururin mmaṣfuwfahin wazawwajnaāhum biḥuwrin ‘iynin
mereka bertelekan di atas dipan-dipan berderetan dan Kami kawinkan mereka dengan bidadari-bidadari yang cantik bermata jeli.
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَـٰنٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ أَلَتْنَـٰهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَىْءٍ ۚ كُلُّ ٱمْرِئٍۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ 21
waalladziyna 'aāmanuwā waattaba‘athum dzurriyyatuhum biiiymaānin aalḥaqnaā bihim dzurriyyatahum wamaā aalatnaāhum mmin ‘amalihim mmin syaā'in kullu amrii'in bimaā kasaba rahiynun
Dan orang-oranng yang beriman, dan yang anak cucu mereka mengikuti mereka dalam keimanan, Kami hubungkan anak cucu mereka dengan mereka[1427], dan Kami tiada mengurangi sedikit pun dari pahala amal mereka. Tiap-tiap manusia terikat dengan apa yang dikerjakannya.
وَأَمْدَدْنَـٰهُم بِفَـٰكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ 22
waaamdadnaāhum bifaākihahin walaḥmin mmimmaā yasytahuwna
Dan Kami beri mereka tambahan dengan buah-buahan dan daging dari segala jenis yang mereka ingini.
يَتَنَـٰزَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ 23
yatanaāza‘uwna fiyhaā kaasanā llaā laghwun fiyhaā walaā taatsiymun
Di dalam surga mereka saling memperebutkan piala (gelas) yang isinya tidak (menimbulkan) kata-kata yang tidak berfaedah dan tiada pula perbuatan dosa.
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ 24
wayaṭuwfu ‘alayhim ghilmaānun llahum kaaannahum luu'luu'un mmaknuwnun
Dan berkeliling di sekitar mereka anak-anak muda untuk (melayani) mereka, seakan-akan mereka itu mutiara yang tersimpan.
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ 25
waaaqbala ba‘ḍuhum ‘alaāā ba‘ḍin yatasaā'aluwna
Dan sebagian mereka menghadap kepada sebagian yang lain saling bertanya.
قَالُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِىٓ أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ 26
qaāluwā iinnaā kunnaā qablu fiā aahlinaā musyfiqiyna
Mereka berkata, "Sesungguhnya kami dahulu, sewaktu berada di tengah-tengah keluarga kami merasa takut (akan diazab)".
فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ 27
famanna alllahu ‘alaynaā wawaqaāānaā ‘adzaāba alssamuwmi
Maka Allah memberikan karunia kepada kami dan memelihara kami dari azab neraka.
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْبَرُّ ٱلرَّحِيمُ 28
iinnaā kunnaā min qablu nad‘uwhu iinnahuū huwa albarru alrraḥiymu
Sesungguhnya kami dahulu menyembah-Nya. Sesungguhnya Dia-lah yang melimpahkan kebaikan lagi Maha Penyayang.
فَذَكِّرْ فَمَآ أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ 29
fadzakkir famaā aanta bini‘mati rabbika bikaāhinin walaā majnuwnin
Maka tetaplah memberi peringatan, dan kamu disebabkan nikmat Tuhan-mu bukanlah seorang tukang tenung dan bukan pula seorang gila.
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيْبَ ٱلْمَنُونِ 30
aam yaquwluwna syaā‘irun nnatarabbaṣu bihiī rayba almanuwni
Bahkan mereka mengatakan, "Dia adalah seorang penyair yang kami tunggu-tunggu kecelakaan menimpanya".
قُلْ تَرَبَّصُوا۟ فَإِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُتَرَبِّصِينَ 31
qul tarabbaṣuwā faiinniā ma‘akum mmina almutarabbiṣiyna
Katakanlah, "Tunggulah, maka sesungguhnya aku pun termasuk orang yang menunggu (pula) bersama kamu".
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَـٰمُهُم بِهَـٰذَآ ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ 32
aam taamuruhum aaḥlaāmuhum bihaādzaā aam hum qawmun ṭaāghuwna
Apakah mereka diperintah oleh pikiran-pikiran mereka untuk mengucapkan tuduhan-tuduhan ini ataukah mereka kaum yang melampaui batas?
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ 33
aam yaquwluwna taqawwalahuū bal llaā yuu'minuwna
Ataukah mereka mengatakan, "Dia (Muhammad) membuat-buatnya". Sebenarnya mereka tidak beriman.
فَلْيَأْتُوا۟ بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِۦٓ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ 34
falyaatuwā biḥadiytsin mmitslihiī iin kaānuwā ṣaādiqiyna
Maka hendaklah mereka mendatangkan kalimat yang semisal Al-Qur`ān itu jika mereka orang-orang yang benar.
أَمْ خُلِقُوا۟ مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ أَمْ هُمُ ٱلْخَـٰلِقُونَ 35
aam khuliquwā min ghayri syaā'in aam humu alkhaāliquwna
Apakah mereka diciptakan tanpa sesuatu pun ataukah mereka yang menciptakan (diri mereka sendiri)?
أَمْ خَلَقُوا۟ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ 36
aam khalaquwā alssamaāwaāti waalaarḍa bal llaā yuwqinuwna
Ataukah mereka telah menciptakan langit dan bumi itu? Sebenarnya mereka tidak meyakini (apa yang mereka katakan).
أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ 37
aam ‘indahum khazaāi'inu rabbika aam humu almuṣayṭiruwna
Ataukah di sisi mereka ada perbendaharaan Tuhan-mu atau merekakah yang berkuasa?
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ 38
aam lahum sullamun yastami‘uwna fiyhi falyaati mustami‘uhum bisulṭaānin mmubiynin
Ataukah mereka mempunyai tangga (ke langit) untuk mendengarkan pada tangga itu (hal-hal yang gaib)? Maka hendaklah orang yang mendengarkan di antara mereka mendatangkan suatu keterangan yang nyata.
أَمْ لَهُ ٱلْبَنَـٰتُ وَلَكُمُ ٱلْبَنُونَ 39
aam lahu albanaātu walakumu albanuwna
Ataukah untuk Allah anak-anak perempuan dan untuk kamu anak-anak laki-laki?
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ 40
aam tasaluhum aajranā fahum mmin mmaghramin mmutsqaluwna
Ataukah kamu meminta upah kepada mereka sehingga mereka dibebani dengan utang?
أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ 41
aam ‘indahumu alghaybu fahum yaktubuwna
Apakah ada pada sisi mereka pengetahuan tentang yang gaib lalu mereka menuliskannya?
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هُمُ ٱلْمَكِيدُونَ 42
aam yuriyduwna kaydanā faalladziyna kafaruwā humu almakiyduwna
Ataukah mereka hendak melakukan tipu daya? Maka orang-orang yang kafir itu, merekalah yang kena tipu daya.
أَمْ لَهُمْ إِلَـٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ ۚ سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ 43
aam lahum iilaāhun ghayru alllahi subḥaāna alllahi ‘ammaā yusyrikuwna
Ataukah mereka mempunyai tuhan selain Allah. Maha Suci Allah dari apa yang mereka persekutukan.
وَإِن يَرَوْا۟ كِسْفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطًا يَقُولُوا۟ سَحَابٌ مَّرْكُومٌ 44
waiin yarawā kisfanā mmina alssamaā'i saāqiṭanā yaquwluwā saḥaābun mmarkuwmun
Jika mereka melihat sebagian dari langit gugur, mereka akan mengatakan, "Itu adalah awan yang bertindih-tindih".
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى فِيهِ يُصْعَقُونَ 45
fadzarhum ḥattaāā yulaāquwā yawmahumu alladziā fiyhi yuṣ‘aquwna
Maka biarkanlah mereka hingga mereka menemui hari (yang dijanjikan kepada) mereka yang pada hari itu mereka dibinasakan,
يَوْمَ لَا يُغْنِى عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ 46
yawma laā yughniā ‘anhum kayduhum syayanā walaā hum yunṣaruwna
(yaitu) hari ketika tidak berguna bagi mereka sedikit pun tipu daya mereka dan mereka tidak ditolong.
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ 47
waiinna lilladziyna ẓalamuwā ‘adzaābanā duwna dzaālika walaākinna aaktsarahum laā ya‘lamuwna
Dan sesungguhnya untuk orang-orang yang zalim ada azab selain itu[1428]. Tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.
وَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ 48
waaṣbir liḥukmi rabbika faiinnaka biaa‘yuninaā wasabbiḥ biḥamdi rabbika ḥiyna taquwmu
Dan bersabarlah dalam menunggu ketetapan Tuhan-mu, maka sesungguhnya kamu berada dalam penglihatan Kami, dan bertasbihlah dengan memuji Tuhan-mu ketika kamu bangun berdiri,
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَـٰرَ ٱلنُّجُومِ 49
wamina allayli fasabbiḥhu waiidbaāra alnnujuwmi
dan bertasbihlah kepada-Nya pada beberapa saat di malam hari dan di waktu terbenam bintang-bintang (di waktu fajar)[1429].
← Surah sebelumnya
Surah berikutnya →